В последние десятилетия в Германии не наблюдается никакой доминирующей тенденции. Маленькие буквы в аббревиатурах более не актуальны, а выбор названий-слов изменился несущественным образом в духе времени. В то время как на районном уровне часто выбираются необычные названия, амбициозные клубы (в первую очередь возникшие в результате слияния) используют удобное для запоминания сокращение FC или 1. FC. Ну и, наконец, необходимо упомянуть клубы, созданные мигрантами, как, например, SV Yeşilyurt Berlin
(Yeşilyurt = «Зеленая Родина», год основания 1973), Türkiyemspor Berlin (Türkiyem = «Моя Турция»), SV Türk Gücü München (Türk Gücü = «турецкая сила», ныне Türk SV 1975 München), а также в Берлине есть воссозданный в 1970 году еврейский спортивный клуб TuS Makkabi. Созданные поляками клубы под названием Polonia есть в Берлине, Бохуме, Ганновере и Вуппертале, клубы хорватского происхождения под названием Croatia (Хорватия) — в Берлине, Мюльхайме и Мюнхене.
В заключительной части нашего обзора мы предполагаем выйти за рамки сферы деятельности Немецкого футбольного союза с его прописанной в уставе функцией контроля над клубами-членами. При этом пример RasenBallsport Leipzig
и Red Bull Salzburg отчетливо продемонстрировал, что правила наименования клубов в разных странах могут быть различны[583]. Однако основой этого сравнения станет не Австрия, как можно было бы ожидать, а восточная соседка Германии Польша. В футбольном языке обращает на себя внимание тот факт, что немецкое разговорное выражение, обозначающее сам футбольный мяч, Pille (таблетка), также существует в польском языке: piłka. Оба слова происходят от уменьшительной формы pilula (лат. «шарик», «мячик») от латинского pila («мяч», «шар», «земной шар»)[584]. В околофутбольной лексике обеих стран присутствует еще одно общее понятие: немецкое Kiebitz («любопытный, зачастую лезущий с нежелательными советами зритель во время игры в карты»[585]) и польское kibic. Польский kibic также был заимствован из немецкого, причем его семантика существенно расширилась — польское слово обозначает фаната в широком смысле слова[586].История польского футбольного клуба Polski Związek Piłki Nożnej
, сокращенно PZPN, началась почти двадцатью годами позже, чем в Германии, что совсем не удивительно, если принимать во внимание раздел Польши, сохранявшийся до 1918 года. Польский клуб был основан 20 декабря 1919 года в Варшаве во время первого съезда представителей 31 польского футбольного клуба. На учредительном собрании среди прочих рассматривались такие футбольные клубы, как: Cracovia Kraków, Wisła Kraków, RKS Kraków, Czarni Lwów, Pogoń Lwów, Lechia Lwów, ŁKS Łódż, Warta Poznań и Polonia Warszawa[587]. Самые первые клубы были созданы в Галиции, то есть в составе империи Габсбургов, где поляки пользовались куда большей политической и культурной свободой, нежели на польских территориях, входивших в состав Германской или Российской империй. Первые названия клубов были ничем не примечательны, в них обычно встречаются названия рек Вислы и Варты — тип названия, который в Германии используется крайне редко (SV Elster Elsterwerda — река Эльстер, г. Эльстерверда), но встречается также в Беларуси (FK Njoman Hrodna / ФК Нёман Гродна), Латвии (FC Daugava Daugavpils) или на Украине (FK Desna Tschernihiw / ФК «Десна» Чернігів).
Ил. 1. Чернигов, граффито ФК «Десна». Фото: Дирк Зуков
Висла и Варта в высокой степени являются символически и политически коннотированными. Так, в «Песне польских легионов в Италии», а также в Марше Дамбровского есть такие слова: «Вислу перейдем и Варту // Польшу возродим!»