Как мы видим, Лао-цзы – явный сторонник идеи БПД. Несмотря на то что поэтический язык его изречений немного затрудняет восприятие мыслей в поддержку безусловного самопринятия (БСП), он последовательно выступает против стремления к превосходству и открыто презирает самовосхваление. По его мнению: «Тот, кто гонится во весь опор за добычей, теряет разум» (Глава 12). Он пишет: «Устраните „мудрость“, отбросьте „разумность“, / И польза людям будет стократная» (глава 19). Он говорит: «[Премудрый человек] не имеет „своего взгляда“» (глава 22). И продолжает: «Искусный [полководец] побеждает и на этом останавливается… Он побеждает и себя не прославляет»[12]
(глава 30).Когда Лао-цзы говорит о сдерживании желаний, он, судя по всему, имеет в виду отказ от
Есть достаточные основания полагать, что Лао-цзы смотрит на условную самооценку (УСО), т. е. на склонность оценивать себя
Лао-цзы много говорит об умении выдерживать дискомфорт: «…премудрый человек отвергает крайности, отвергает излишества, отвергает роскошь» (глава 29). Также: «Великий муж… предпочитает то, что внутри, тому, что снаружи»[13]
(глава 38). При этом непереносимость фрустрации Лао-цзы критикует: «Кто многое считает легким, будет иметь много трудностей» (глава 63). Советует взглянуть в лицо собственной тревожности и преодолеть ее: «Премудрый человек не имеет болезни. / Он знает, что такое болезнь, и потому не болен» (глава 71).У Лао-цзы мы не находим прямого упоминания о безусловном принятии жизни (БПЖ), но он имеет его в виду, когда призывает своих читателей отказаться от ненужного стресса и напряжения, которые мешают жить полноценно. Он снова и снова возвращается к мысли о том, что у жизни и природы свой собственный мирный и стихийный путь. Нам следует принять то, что с нами происходит, и перестать причитать о том, чему не суждено случиться. Плыть по течению и пожинать плоды трудов своих. Есть много вещей, которыми мы можем наслаждаться по праву своего рождения, и нет нужды отчаянно загонять себя и пытаться обойти других в гонке за счастье. Философия Лао-цзы достаточно ясно освещает вопросы БСП и БПЖ, а в чем он удивительно преуспел, так это в распространении идеи БПД. Несмотря на то что его произведению уже больше двух тысяч лет, ход мысли действительно хорош!
Глава 10. Иисус из Назарета и самооценка
Изречения Иисуса в Новом Завете – пожалуй, одна из самых запутанных и противоречивых интерпретаций условной самооценки (УСО) и безусловного самопринятия (БСП). То же самое можно сказать о его философии осуждения и сурового наказания грешников (в нашей терминологии – «условного осуждения других»), которая стоит в оппозиции к принципам безусловного принятия других (БПД). Существует множество переложений и толкований высказываний Иисуса, так что трудно сказать, во что он
Проиллюстрируем вышесказанное с помощью Евангелия от Матфея, которое занимает двадцать страниц Нового Завета в исправленном стандартном издании Библии 1953 года[14]
и в значительной степени повторяется в Евангелиях от Марка, Луки и Иоанна.В первых главах Евангелия от Матфея описано, как Иисус противостоит искушениям дьявола: «С того времени начал Иисус проповедовать и говорить: кайтесь, ибо близко Царство Небесное» (Мф. 4: 17; 5: 3–10). Из этого следует, что тот, кто не исполняет Божьи заповеди, по меньшей мере понесет кару.
Кто же те, кто избежит наказания и войдет в Царство Небесное, те, кто праведен и имеет веру в Бога? Иисус отвечает: «нищие духом», «скорбящие», «кроткие, ибо они наследуют землю», «алчущие и жаждущие правды», «милостивые», «чистые сердцем», «миротворцы», «гонимые за правду» и так далее.
Из слов Иисуса понятно, что Бог требует от людей хорошего поведения. Он щедро вознаграждает тех, кто следует Его закону, и явно обозначает, как будут наказаны (изгнаны с небес) те, кто непокорен, неправеден, немилосерден, нечист сердцем и не имеет мира в душе. Это явное условное принятие других (УПД). Бог и Иисус говорят, что вы получите по заслугам. Кроме того, мы имеем дело с УСО: следуя Божьим, «праведным» законам, вы становитесь «хорошим», а отступая от них – «плохим» человеком (и заслуживаете наказания). Четко и ясно!