Читаем Времена английского глагола полностью

Эту книгу прочли вчера. (Эта книга была прочитана вчера)

Future Indefinite

3. They will read this book tomorrow. (Active Voice)

Они прочтут эту книгу.

The book will be read tomorrow. (Passive Voice)

Эту книгу прочтут завтра. (Книга будет прочитана завтра)

Present Continuous

4. They are reading it now. (Active Voice)

Они читают ее сейчас.

It is being read now. (Passive Voice)

Ее читают сейчас.

Past Continuous

5. He was reading a book when they came. (Active Voice)

Он читал эту книгу, когда они пришли.

The book was being read when they came. (Passive Voice)

Книгу читали, когда они пришли.

Present Perfect

6. They have already read this book. (Active Voice)

Они уже читали эту книгу.

The book has already been read. (Passive Voice)

Эта книга уже прочитана.

Past Perfect

7. They had read it by two o'clock. (Active Voice)

К двум часам они прочли ее.

It had been read by two o'clock. (Passive Voice)

Она была прочитана к двум часам.

Future Perfect

8. They will have read it by Sunday. (Active Voice)

Они прочтут ее к воскресенью.

It will have been read by Sunday. (Passive Voice)

Ее прочтут к воскресенью.

Прочитайте еще несколько примеров:

Инфинитив – to bring

Past Indefinite – brought

Participle II – brought

(приносить)

She brought these letters yesterday.

Она принесла эти письма вчера.

The letters were brought yesterday.

Эти письма принесли вчера.

Инфинитив – to build

Past Indefinite – built

Participle II – built

(строить)

They will build their house next year.

Они построят свой дом в следующем году.

The house will be built next year.

Дом будет построен в следующем году.

Инфинитив – to break

Past Indefinite – broke

Participle II – broken

(разбивать)

When did you break the cup?

Когда ты разбил чашку?

When was the cup broken?

Когда была разбита эта чашка?

Инфинитив – to send

Past Indefinite – sent

Participle II – sent

(посылать)

When will you send the letter?

Когда ты отправишь письмо?

When will the letter be sent?

Когда письмо будет отправлено?

Инфинитив – to show

Past Indefinite – showed

Participle II – shown

(показывать)

He showed them the way to the station.

Он показал им дорогу к станции.

He was shown the way to the station.

Ему показали дорогу к станции.

Инфинитив – to write

Past Indefinite – wrote

Participle II – written

(писать)

He has written a letter.

Он написал письмо.

The letter has been written by him.

Письмо написано им.

Инфинитив – to ask

Past Indefinite – asked

Participle II – asked

(спрашивать, просить)

Yesterday I asked my class-mate to help me.

Вчера я попросил своего одноклассника помочь мне.

Yesterday I was asked to help my class-mate.

Вчера меня попросили помочь моему однокласснику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание / Образование и наука / Языкознание, иностранные языки