Читаем Временник Георгия Монаха полностью

1. Ф- А константинопольские правоверные, надеясь милость получить от Валента, послали к нему, когда он был в /233а/ Никомидии, послов — 80 мужей святительского чина, которыми руководили[2095] Феодор, и Урбан, и Менедим. А он всех бывших с ними на корабле поджечь их велел, и все на корабле[2096] сгорели; а корабль доплыл целым до Дакидиз, а там разрушился.

Валент, всю церковь разрушив, вошел в Кесарию, с востока на Василия двигаясь; тогда и случилось с его сыном, как рассказывает Богословец Григорий. –Ф Ф- Когда Демосфен, один из спутников[2097] Валентовых, в беседе с Валентом нападал на Василия и говорил по-варварски, учитель, слегка улыбнувшись, сказал: "Вот мы увидели и Демосфена /Б552/ неграмотного". –Ф

Готы жестоко досаждали Валенту, он же /233б/ попросил божественного Валентиниана, брата своего, прислать ему в помощь войско. А тот не дал ему, да еще и поносил его, как еретика злонамеренного, сказав, что не подобает <помогать> человеку, воюющему против Бога.

В то же время, после 46 лет святительства своего, после[2098] многих /И367/ подвигов и многих венцов воздержания, умолк Афанасий, завещав принять его престол Петру, товарищу по скорбям. Но Лукий епископ, из сторонников еретичества Ариева, немедленно устремился, как волк на овец, <и> Петр тут же бежал в Рим.

Лукий же по человеческой крови шествовал, так что, казалось, (даже) видимости служения (Богу) не сохранилось. В начале его вступления совершилось столько скверного против девственниц церковных /233в/ и воздержание хранящих, сколько со времени гонения эллинского не припомнить. И не только это, но и пустыню разорял, и войну на преподобных [и на мол]чальников навел: целых три тысячи послал он в пустыню с монахами воевать; <пришедшие же> <новый>[2099] вид войны увидели: противники, когда на них нападали, шеи свои <под мечи> подставляли, и иного не было слышно, только: "Друг, зачем пришел? "

2. Р- В это же время отцы монахов по житию и по чину старшинства Макарий, и Исидор, и другой Макарий, и Ираклид, и Памво /Б553/ — Антониевы ученики в Египте, в основном в пустынных местах Нитрийских [пребывали]; эти мужи по своей жизни и [деяниям], <казалось>, /233г/ <не> с [людьми] жили, <а> с небесными ангелами. Ведь я это сам видел, придя, и о деяниях тех рассказываю, к чьим страстям приобщиться сподобился. Они ожидали своих убийц, оставаясь в своих жилищах и молясь. Принесли к ним человека, расслабленного <всем> телом, к тому же и сухоногого. Помазав его елеем, они сказали:

— Во имя Иисуса Христа, которого гонит Лукий, встань и иди своими ногами.

И он тотчас встал и вскочил и, воздав благодарность Богу, пошел в дом свой.

3. Незадолго же до этого один слепой <был> приведен в жилище Макариево, которое <было> в пустыне, на расстоянии трех поприщ[2100]. Когда пришел туда слепой, приведенный со многим трудом, /234а/ Макария не застал в доме, и, <очень опечалившись>, в большое уныние <впал>. Великою же верой возгоревшись, сказал провожатым своим:

— Прошу вас, доведите меня до той части стены, где старец <обычно> почивает.

А когда его подвели, он взял немного сухой глины, которой была помазана стена, в руки себе положил и попросил их зачерпнуть <ему> воды из колодца, из которого пил старец. И, ту глину с водой размешав, помазал себе глаза и, помыв их зачерпнутой водой, сразу же обрел зрение, так что не требовалось провожатых, и к себе /Б554/ возвратился. А потом тот человек со всем домом <своим> пришел к старцу, и Богу благодарение воздал, и как исцелился, рассказал.

А рядом с жилищем /234б/ самого <Макария> пещера была, в которой гиена плодилась[2101]. В один из дней, когда ее щенки были <еще> слепы, зверь принес их ему и у его ног положил. И, поняв, что зверь [просит] о слепоте щенят, помолился <Владыке Богу>, чтобы дал им зрение. А <когда> дано было им зрение, ушли к пещере следом за матерью своей. А через некоторое время она со щенятами своими вернулась, держа в зубах шкуру овечью еще с шерстью на ней, — в благодарность принесла старцу за <милость к ним> — и, положив у двери, ушла.

Этих-то божественных отцов Лукий изгнал на острова[2102] в Египетских озерах, где не было ни одного христианина. И когда корабль с /234в/ монахами приблизился к острову, дочь иерея идоль[ского] страны той, гонимая бесом и подхваченная ветром, [подошла] к кораблю, в котором были святые старцы, крича воплем нечестивым, как бесноватая. А они, запретив нечистому духу, отроковицу родителям здоровой отдали, а <всех> жителей того острова вскоре[2103] сделали <горячими и пламенными> правыми христианами. И услышав это и убоявшись, что они всех <православными> христианами сделают, Лукий тайно повелел <им> возвратиться к своим жилищам в пустыню. -Р /И369/ /Б555/

Перейти на страницу:

Похожие книги

Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1

В томе представлены памятники древнерусской литературы XI–XVII веков. Тексты XI–XVI в. даны в переводах, выполненных известными, авторитетными исследователями, сочинения XVII в. — в подлинниках.«Древнерусская литература — не литература. Такая формулировка, намеренно шокирующая, тем не менее точно характеризует особенности первого периода русской словесности.Древнерусская литература — это начало русской литературы, ее древнейший период, который включает произведения, написанные с XI по XVII век, то есть в течение семи столетий (а ведь вся последующая литература занимает только три века). Жизнь человека Древней Руси не походила на жизнь гражданина России XVIII–XX веков: другим было всё — среда обитания, формы устройства государства, представления о человеке и его месте в мире. Соответственно, древнерусская литература совершенно не похожа на литературу XVIII–XX веков, и к ней невозможно применять те критерии, которые определяют это понятие в течение последующих трех веков».

авторов Коллектив , Андрей Михайлович Курбский , Епифаний Премудрый , Иван Семенович Пересветов , Симеон Полоцкий

Древнерусская литература / Древние книги