Читаем Время камней полностью

   -Однажды мне приснилось это судно и его капитан, - пояснил «Гром и молния». – Во сне он многое поведал мне и дал этот ключ. Когда я проснулся, то понял, что это был непростой сон. Перед этим, в городе, судьба  привела этот ключ ко мне.

   -Удивительно, - и девушка снова заглянула в тайник.

   -Я возьму его, - и с этими словами Андор аккуратно вынул свиток и отнес его на стол.

   -На каком языке это написано? – спросил Айрон, когда свиток был развернут, и взгляду всех присутствующих открылись странные незнакомые иероглифы.

   -Я не знаю, что это за язык, но, несмотря на это понимаю, что здесь написано, - задумчиво произнес Андор.

   -Так скорее же читай! – нетерпеливо попросила  Фариэль.

 «Меня зовут Хухамо Альварес»,- неуверенно начал могильщик.-  «Я решил написать это письмо, потому что чувствую, что начинаю сходить с ума. Моя семья на протяжении многих сотен лет хранила древние секреты этого острова. Самый первый мой предок, моряк Гибар, был одним из первооткрывателей острова. Он отказался поклоняться «Черной птице», и за это Господь даровал ему знания о камнях.  После великого землетрясения выжил только мой предок и его сыновья. Бог спас ему жизнь, чтобы Гибар, передал знания следящему поколению, а они следующему и так дальше. Когда все дошло до меня, оставалось совсем немного времени. Я всю свою жизнь потратил на поиски  человека, который и должен был стать спасителем. И вот когда я почти нашел его, демоны начинают овладевать моим разумом.

 То, что я знаю, должно остаться в секрете  для всех, кроме того, кто сможет прочитать это письмо. До дома осталось совсем немного, но я чувствую, что могу не дотянуть, поэтому решил все изложить на бумаге.

 Надеюсь, это письмо попало по назначению и ты, читающий эти слова, избран, чтобы противостоять силам зла. Будь всегда на чеку, и помни - в жизни бывают как победы, так и поражения.

    Я искал спасение, но потерпел провал, и теперь демоны играют моей душой. Скоро они полностью завладеют ей, но я буду сопротивляться сколько смогу.

 Остается сказать лишь одно, и ты меня должен понять: спасение нужно искать там, где тебе было лучше всего. Там, где твоя душа обретала покой и умиротворение. Там, куда тебя тянет и по сей день, где бы ты не находился…

 К сожалению, я понял это слишком поздно…»

 Андор замолчал и задумался.

   -Ну что там еще? Читай дальше! – попросила Фариэль.

   -Это все, - ответил могильщик, продолжая смотреть в пустоту.

   -И что дальше? – в свою очередь спросил «Гром и молния».

   -Я знаю, где он!

   -Что?

   -Я знаю, где камень! – повторил Андор. – Он на кладбище!

   -На кладбище? – переспросила Фариэль. – Ты уверен?

   -Хухамо оказался прав. Он все время был у меня под носом! Нужно немедленно отправиться туда!

   -Не горячись, - это был Айрон. – На улице ночь, и кто знает, что нас ждет за пределами пещеры.

   -Но медлить нельзя! – не уступал Андор.

   -У нас только один шанс, друг. И если мы его потеряем, то никто уже не поможет этой земле.

   -Капитан прав, Андор. – согласилась Фариэль. – Дождемся утра, отдохнем, и тогда вперед.

   -Так и быть, - согласился могильщик, хотя в его душе сейчас творилось что-то невероятное.

 Хотелось все бросить и сломя голову помчаться туда, но слова друзей удержали его от безумного поступка. Прошло несколько минут, прежде чем Андор успокоился и снова начал трезво мыслить.

   -Спасибо вам, - обратился он к Фариэль и Айрону. – Вы настоящие друзья.

    -Да чего уж там, - улыбнулся «Гром и молния».

   -А сейчас мы все пойдем отдыхать, - вмешалась Фариэль. – Кто-нибудь против?

   -Нет! – в один голос ответили мужчины, затем встали из-за стола  и вышли из каюты.

Глава 55 Вперед. К белому камню.

 До утра оставалось еще несколько часов, но Андор уже был на ногах. Этой ночью он так и не смог уснуть, хотя чувствовал нечеловеческую усталость. Мысли о завтрашнем дне не давали покоя, и мешали не только спать, но и думать о чем-то другом.

   -Кто это? – послышалось из-за двери капитанской каюты, когда могильщик постучал в нее.

   -Это я.

   -Андор? Ну, заходи.

 Могильщик толкнул дверь и вошел. Айрон сидел за столом и пил чай.

   -Ты тоже уже не спишь? – спросил Андор и сел рядом.

   -Я так и не смог уснуть, - ответил капитан, - Кстати, чай будешь?

   -Нет спасибо. Нужно собираться.

   -Хорошо, - ответил Айрон и отодвинул кружку в сторону.- Сколько нам нужно людей?

   -Не знаю… Я могу пойти и один.

   -Ну, это врятли…

 Тут в дверь снова постучали.

   -Входите.

 Проход отворился, и в каюте появилась Фариэль.

   -Что, тоже бессонница? – спросил «Гром и молния», глядя на не выспавшуюся девушку.

   -Да. Эта ночь была ужасной,- и она присела рядом с мужчинами.

   -Я считаю, что для похода хватит четверых человек, - начал капитан. – Если жандармы и нанесут удар, то именно по этому месту, значит, основное количество людей должно оставаться здесь. На кладбище пойдем мы с Андором  и возьмем с собой Гарпуна и Оргуса...

   -Постойте, - вдруг перебила его Фариэль. – А как же я?

   -Ты останешься здесь, - ответил капитан. – Так будет безопаснее.

   -Как это здесь. По-твоему я не подхожу для спасения своего родного города!

   -Я совсем не это хотел сказать, - оправдался «Гром и молния».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика