Читаем Все что душе угодно полностью

- Думаю, все же я. Вы ведь имеете в виду: "Счастливы ли вы? Если нет, обращайтесь к мистеру Паркеру Пайну"? - процитировал он объявление, которое Элси много раз видела в "Таймс" и тщетно искала всего полчаса назад.

- Да, - согласилась она. - Какое странное объявление. Мистер Паркер Пайн покачал головой.

- Возможно, кому-то так кажется, но, уверяю вас, я не вижу здесь решительно ничего необычного.

К этому времени вагон-ресторан почти уже опустел, и мистер Паркер Пайн, немного наклонившись к Элси, с отеческой улыбкой спросил:

- Так вы несчастливы?

- Я? - вскинулась было Элси, но тут же обмякла.

- Иначе вы бы не сказали "какое странное объявление", - заметил мистер Паркер Пайн.

Элси помолчала. Уже одно присутствие этого странного господина непонятным образом действовало на нее успокаивающе.

- Н-ну, да, в общем, - признала наконец она. - Несчастлива. Хотя, возможно, я просто волнуюсь. Мистер Паркер Пайн ободряюще кивнул.

- Понимаете, - продолжила Элси, - все это так странно... Не знаю, что и думать.

- Попробуйте рассказать.

Элси вспомнила, как часто они с Эдвардом смеялись над этим самым объявлением. Кто бы мог представить, что она сама... Лучше, наверное, не стоит... Если этот тип шарлатан... Нет, не может быть!

Элси решилась. Что угодно, лишь бы избавиться от этих страхов.

- Хорошо, - начала она. - Видите ли, в Стамбул я еду к мужу. У него там деловые партнеры, и в этом году ему пришлось отправиться туда лично. Он уехал две недели назад. Мы решили, что он все подготовит, а я присоединюсь к нему позже. Я так радовалась этой поездке! Понимаете, я еще ни разу не была за границей. Не считая Англии, конечно, - мы живем здесь.

- Вы с мужем американцы?

- Да.

- И, полагаю, не так давно женаты?

- Полтора года.

- Счастливо?

- О да! Эдвард - сущий ангел. Она немного замялась.

- Иногда я даже удивляюсь, как это он меня терпит.

Он ведь, знаете, такой... Не знаю, как и сказать. Правильный, что ли? Ну, пуританские <Имеется/>виду религиозное движение, возникшее в XVI - XVII веках и стремившееся очистить англиканскую доктрину и богослужение от остатков католицизма.> традиции и все такое. Но он все равно очень милый, - поспешно добавила она.

Некоторое время мистер Паркер Пайн задумчиво разглядывал девушку, потом сказал:

- Продолжайте.

- Ну вот. Это было где-то через неделю после того, как Эдвард уехал. Я писала письмо в его кабинете и взяла со стола промокательную бумагу. Она была почти чистая - только раз ею и пользовались. А я только что прочла детектив, где главной уликой была как раз промокательная бумага. Ну, смеха ради, я и поднесла ее к зеркалу. Только, вы, пожалуйста, поймите меня правильно. Я сделала это исключительно от скуки. Мне бы и в голову не пришло шпионить за Эдвардом. Такую невинную овечку и подозревать-то грешно.

- Да-да, я понимаю.

- Ну вот, оказалось, с помощью зеркала действительно можно разобрать, что он там написал. "Жена", потом "Симплонский экспресс" ["Симплонский экспресс" международный экспресс, с 1919 года перевозивший пассажиров из Лондона и ряда других европейских городов в Стамбул через Симплонский туннель в Альпах.], а в самом низу: "лучше всего перед самым въездом в Венецию".

Она смолкла.

- Занятно, - проговорил мистер Паркер Пайн. - Действительно, странно. И это был почерк вашего мужа?

- О да. Я чуть голову не сломала, пытаясь представить, при каких обстоятельствах можно такое написать.

- "Лучше всего перед самым въездом в Венецию", - повторил мистер Паркер Пайн. - Весьма занятно.

- Так что же мне делать? - спросила миссис Джеффрис, подавшись вперед и глядя на него как на оракула. Мистер Пайн был польщен.

- Боюсь, - важно ответил он, - что до Венеции нам остается только ждать. А в Венеции мы будем, - он взял со стола книжечку с расписанием движения поезда, - завтра, в четырнадцать часов двадцать семь минут.

Они посмотрели друг на друга.

- Положитесь на меня, - сказал мистер Паркер Пайн.

Было уже пять минут третьего. Только четверть часа назад выехав из Местре, Симплонский экспресс отставал от графика на одиннадцать минут.

Мистер Паркер Пайн сидел в купе Элси Джеффрис. До сих пор путешествие протекало приятно и без всяких происшествий. Теперь, если чему-то суждено было случиться, это должно было произойти с минуты на минуту. Сидя друг против друга, они молча ждали. С каждой минутой сердце Элси билось все сильнее, и она невольно искала поддержки в глазах мистера Паркера Пайна.

- Сохраняйте спокойствие, - сказал он. - Вы в полной безопасности. Я рядом.

Внезапно в коридоре раздался крик:

- Горим! Скорее сюда!

Одним прыжком мистер Паркер Пайн и Элси очутились в коридоре. Какая-то женщина славянской наружности истерично металась по проходу, тыча пальцем в сторону клубов дыма, вырывающихся из одного купе. Мистер Паркер Пайн и Элси, не раздумывая, бросились туда. Около купе уже толпились взволнованные пассажиры. Те, кто успел заглянуть внутрь, теперь выскакивали, кашляя и задыхаясь. Появился проводник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература