Читаем Все возрасты покорны… полностью

– Вовочка, да ты что!

– Зато очень приятно!

***

Вовочка приходит к отцу:

– Я женюсь на нашей химичке.

– А где ж вы с ней жить будете?

– Пока на столе в кабинете химии, а там посмотрим…

***

Возвращается Вовочка домой из школы и с порога заявляет родителям:

– Эх вы! Сидите тут, ничего не знаете! Пиписька-то по-другому называется!

***

Урок природоведения в советской школе.

– Мы видим, что нас окружают материальные вещи и предметы – парты, доска, окна. В окне мы видим землю и облака. А выше небо, а на небе никого нет. Значит, дети, бога нет! Понятно? Вовочка, повтори.

– Мы видим нас окружают материальные вещи и предметы – парты, ученики, доска. А у доски учительница, а выше – голова. А мозга учительницы мы не видим. Значит, у нее мозга нету.

***

Девочки в классе договорились, что если Вовочка снова скажет что-нибудь неприличное, они встают и выходят из класса. Залетает в класс Вовочка:

– У нас в школе публичный дом! Девочки немедленно бросаются к выходу.

– Дуры, еще не открылся!

***

Мама пришла с работы. К ней подбегает Вовочка:

– Мамочка, а я посуду вымыл!

– Молодец, Вовочка!

– Мамочка, а я полы помыл!

– Молодец, Вовочка!

– Мамочка, а у нас кошка беременна!

– Молодец, Вовочка!

***

Вовочка и юная представительница прекрасного пола сидят за одной партой. Вдруг Вовочка наклоняется к ней и шепотом говорит:

– А я знаю способ, чтобы женщина сделала все, что попрошу.

– Какой?!

– Не скажу!

– Ну скажи!

– Не скажу!

– Скажи, скажи!!!

– А ты сделаешь все, что я попрошу?

***

Семейство идет по мосту. Вовочка:

– А зачем у мостика заборчик? Мама:

– Это чтобы ты случайно туда не свалился. Папа:

– Это чтобы ты сдуру туда не прыгнул.

***

Вовочка спрашивает у мамы:

– Мама, правда, что у каждого ребенка должен быть свой отец?

– Правда, сынок.

– Тогда почему в нашей семье трое детей, а папа только один?

***

Теща приехала в гости. Вовочка, радостно ее обнимая, кричит:

– Ура! Бабушка приехала! Наконец-то папа мне фокус покажет!

– Какой фокус, внучек?

– А он как-то сказал, что если ты еще раз приедешь к нам, то он залезет на стенку!

***

Вовочка с сестрой лепят снеговика. Вовочка говорит:

– Ну все, почти готов. Сбегай домой, принеси морковку. Сестра побежала домой, а Вовочка подумал и кричит ей вслед:

– Две возьми, нос мы ему тоже сделаем.

***

Вовочка окончательно достал Марь Иванну похабщиной, прогулами и развратом, и она потащила его к директору школы. Приходит Вовочка к нему с бутылкой коньяка. Налили, выпили, за жизнь потрепались. Директор говорит:

– Это все хорошо, но с Марь Иванной-то как быть, а? Вовочка поднимает на него молящие глаза:

– Петрович, хоть режь меня, но еще одну алиментщицу я не потяну!

***

В гости приехал дядька Вовочки. Ну, племянничек и спрашивает:

– Дядя, а ты кто по жизни?

– Я?! Я – моряк!

– А где работаешь?

– На корабле.

– А, понятно… Ну так расскажи нам о своей кораблятской жизни!

***

На уроке математики.

– Женщина смотрит из окна. Какое это число, Вовочка?

– Единственное.

– А если три женщины смотрят из окна, то это что?

– Бордель.

***

– Ах ты паршивец! Да как ты смеешь мне грубить? Отец я тебе или не отец?!

– Ну ты даешь, старик! Я-то откуда знаю?

***

Вовочка с одноклассницей стоит у афиши кинотеатра.

– Черт, опять дети до 16 лет не допускаются! И зачем только из постели вылезли?

***

Урок истории. Училка опрашивает класс:

– Чем отличается жизнь до революции от той, что сейчас? Вовочка отвечает:

– До революции говорили: «Пошел вон!» А сейчас говорят: «Приходите завтра!»

***

Вовочка разбил стекло в школе. Мать ругается на него:

– Пока отец заработает на новое стекло, тебе придется голой задницей закрывать дыру в окне!

Вовочка со слезами на глазах:

– Мам, а ты меня на обед подменишь?

***

Звонок в дверь. Вовочка открывает, на пороге соседи:

– Здравствуй, Вовочка. Мама дома?

– Нет.

– А папа?

– Тоже спрятался.

***

Вовочка приходит домой.

– Папа, у нас сегодня в школе такое случилось, что твоей зарплаты не хватит!

***

Вовочка в школе беседует с приятелем.

– Меня отец вчера два раза выпорол!

– За что?

– Первый раз, когда я показал ему дневник. Второй раз, когда я ему сказал, что это его дневник.

***

Вовочка в первый раз пошел в школу. Вся семья с нетерпением ждет его возвращения. Наконец он приходит и с порога объявляет:

– Брехуны вы все! Аист меня принес! В капусте меня нашли!.. Сказать, как я на свет появился?! А завтра я еще узнаю, как я туда попал!

***

Стоит старушка в автобусе и вздыхает. Рядом сидит Вовочка. Через некоторое время он ее спрашивает:

– Что, бабуль, ноги болят?

– Болят, внучек.

– А когда молодая была, наверное, всем место уступала?

– Уступала, внучек.

– Вот ноги-то и болят!

***

Мать говорит отцу:

– Дорогой, Вовочка уже большой мальчик. Пора бы ему рассказать про сексуальные отношения. Но ты ему это расскажи на бабочках.

Тот согласился. Вызывает к себе сына и говорит:

– Вовочка, помнишь, где мы вчера с тобой были?

– Помню.

– Помнишь, что мы там делали?

– Помню.

– Так вот у бабочек то же самое!

***

Отец с Вовочкой идут по весеннему парку. Вдруг видят, на газончике две собаки сношаются. Вовочка сразу спрашивает:

– Папа, а что они делают? Отец смутился и говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза