Читаем Всегда радуйтесь. Наставления, утешения. Жизнеописание полностью

В третий раз в письме этом говорю о старице (в которой ты теперь чувствуешь нужду, а когда имела ее, тогда не сознавала потребности в ней). Всегда так бывает. Когда обладаем добром, то его не ценим; а теперь, по пословице, посиди у моря, подожди погоды; умнее и смиреннее будешь.

63. Гордый ученик должен искать старца строгого. За отсутствием старца руководствоваться заповедями евангельскими. Страстным уединение вредно

Ты жалуешься на свое одиночество и желаешь теперь воспользоваться отношением к какой-нибудь старице, чего прежде не хотела понять и оценить, имея близ себя старицу, по благословению покойного отца Макария. Ты, может быть, скажешь в свое оправдание, что она была строга. Но я тебе на это противопоставлю слова святого Лествичника; он говорит: «Кто склонен к гордости и самочинию (или, как говорят другие отцы, имеет выю непреклоняющуюся и волю непокоряющуюся), тот должен выбрать себе наставника строгого и непопустительного». Тебе многократно было говорено – покорись, и получишь пользу душевную. Но ты пребывала непреклонна и даже, наконец, сопротивлялась наставнице с досаждением и негодованием. Вот теперь, поневоле, пришлось вкушать от горьких плодов самоверия и непокорного разумения. Сбывается на нас слово апостола: Аще кто мнится ведети что, не у что разуме, якоже подобает разумети (1 Кор. 8: 2), и слово опытных: «своя воля и учит и мучит; сперва помучит, а потом чему-нибудь и научит». Ты прежде не хотела покоряться и как должно обращаться к дельной и благословенной наставнице, а теперь нужда научила и возбудила в тебе желание обратиться хоть к какой-нибудь старице или иметь собеседником дельную сестру. Вещь эта, в настоящее время, очень мудреная. Ты указываешь на старушку игумению. Я ее не знаю, а слышал, что она могла бы приносить другим пользу, если бы обстановка и положение ее были другие; а при этом неудобстве неудобно и духовное отношение. Сама это рассмотри на месте и потолкуй с теми, кто понимает дело.

Мне жаль тебя, очень жаль, а положительно и утвердительно сказать ничего не могу касательно духовного отношения. Пока найдешь это отношение, руководствуйся заповедями Евангельскими; на них опираясь, смотри, что делается внутри тебя и не ретись нерассудно на одно внешнее уединение, которое в страстном может питать самомнение, гневливость и осуждение других. Обращай на эти признаки твое внимание и понуждайся обучать себя самоукорению, во всяком случае, возлагая вину на себя, а не на других.

Помни всегда отеческое слово: «Келья высит, а люди искушают». Потому-то немощному и страстному и полезно прежде протереться между людьми, – да научится смиряться и не порицать других.

64. Полезно сидеть в келье

Мать N и мать N! Что-то не возвещается грешной душе моей, чтобы вам ехать в Киев нынешним летом. Не лучше ли оставить поездку эту до весны? Из писем ваших видно, что неудачна была ваша первая поездка. Что же будет, если неудачна будет и вторая? Неудача показывает, что вам надо посидеть в келье до времени, и обсидеться, и осмотреться, и сообразиться со своими делами и помыслами. Сказано в Писании: аще дух владеющего найдет на тя, места твоего не остави. «Дух владеющего» значит – искушающего. Искушение находит, а мы неискусны в борьбе и особенно слабы на язык. Что в голову придет, то и толкуем. Растревожат наше самолюбие, и мы выводим наружу такие вещи, которые говорены были собственно для пользы нашей, к нашему вразумлению и разъяснению дела, которого мы не хотели понять, по нашему обычному самоверию и близорукости. Последние слова обращаю к тебе, мать N. Просто и вкратце должен я сказать, что не знаю как с тобой обращаться. Если молчу, то дожидаюсь, чтобы ты сама объяснила, как должно, свои обстоятельства и свое душевное состояние, но ты, объясняя многое, не объясняешь главной своей немощи. Брался было я сам объяснить тебе эту немощь, от которой происходят у тебя все твои путаницы. Но ты, не знаю почему, обращаешь это опять в повод к новым путаницам не только для себя, но и для других. Думаю, что ты можешь понять, к чему и о чем говорится. Сказано в Писании: от словес бо своих оправдишися и от словес своих осудишися (Мф. 12: 37). Если нас с тобой будут судить по словам болтливости, особенно по тем словам, от которых много произошло враждебных путаниц, то куда нам деваться! Хоть отныне покаемся и отныне да положим начало вести себя благоразумно и осторожно в отношении зловредной болтливости. Не вотще брат Божий, святой апостол Иаков, написал: язык огнь, лепота неправды: сице и язык водворяется во удех наших, скверня все тело и паля коло рождения нашего и опаляяся от геенны (Иак. 3: 6). Тем благословляем Бога и Отца и тем кленем человеки, созданные по подобию Божию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика