Я просыпаюсь с улыбкой: сегодня мой день рождения. Мне исполняется восемнадцать лет, и это секрет, который здесь не знает никто. Буду праздновать тайком, мысленно. Я всегда обожала отмечать дни рождения дома, а сегодня с удовольствием отмечу еще один здесь, в Рио. Как хорошо, что об этом никто не знает.
Бэлла поет «С днем рожденья!» у меня в голове для нас обеих, а я радуюсь. И подпеваю еле слышно, чтобы не разбудить Жасмин. Приятно знать, что я
В школе английского я провела уже десять дней. Сегодня наступил день, когда Аманда Хинчклифф сможет приступить к моим поискам на сайте Реестра данных об усыновлении. И тогда найдет меня там: свои данные я внесла миллион лет назад, когда еще считала свою мать годящейся мне в сестры непутевой девчонкой-подростком из строгой семьи.
Это и вправду случилось как будто миллион лет назад, и теперь я чувствую себя совсем другим человеком. А на самом деле прошло всего две недели. Удивительно течет время.
Теперь мать начнет искать меня, но на сайте в разделе контактной информации я указала только адрес электронной почты, которую никогда не проверяю, и номер телефона, который раздавила пяткой и выбросила в урну.
Мне восемнадцать. Лежу в постели и смотрю в потолок. Вот я и взрослая. Особой важности момента не ощущается. На сегодняшний день я планировала поход в паб дома, в Кенте, – в ознаменование того факта, что теперь мне на законных основаниях можно пить спиртное. Думала, пойдем только я, Лили и Джек и может быть, еще кто-нибудь, если пожелает.
Лучшим подарком на мой день рождения становится приход малышки, которая, сама о том не подозревая, изменила мою жизнь к лучшему, когда я уже достигла дна.
– Ана! – восклицаю я, увидев ее в дверях.
При виде меня она смеется и бежит ко мне обниматься. Я кружу ее в воздухе, она заливается смехом.
– Учитель Паула, – старательно выговаривает она и сияет.
– Ой… здесь я учитель Джо, – понизив голос, объясняю я. – Учитель
– Учитель Джо.
– Правильно.
– Учитель Джо-Паула.
– Так тоже можно.
Ана сидит на первой парте и не сводит с меня глаз, пока мы поем песенки и показываем цвета. И я постоянно улыбаюсь ей. Если бы я могла изменить мир ради единственного человека, им была бы Ана.
Позднее днем Жасмин вручает мне коричневый конверт, надписанный «ДЖО».
– На крыльце нашла, – объясняет она. – По-моему, это тебе.
Внутри что-то маленькое. Открываю конверт и вижу два браслета с розовыми цветочками. Явно детских.
– Миленько, – говорю я.
Про мой день рождения я не говорила никому. Надеваю браслеты на запястье. Наверное, кто-то из наших учеников принес мне подарок за мои портреты или еще что-нибудь. Просто случайно так совпало.
Скорее всего.
– Кому-то ты нравишься, – говорит Жасмин. – Это потому, что ты прекрасно умеешь ладить с детьми. Готова поспорить, это от кого-нибудь из младших.
Я заглядываю в конверт, но там больше ничего нет.
– Да, – соглашаюсь я. – Наверное.
Иначе и быть не может. Просто кто-то из малышей сделал мне маленький милый подарок. Кто же еще? Но не на день рождения, потому что никто не знает, когда он у меня. И никто не знает, где я.
Кто-то оставил на пляже еду для «Джо», а вот теперь – подарок на крыльце, тоже для «Джо». Но когда я получила еду, меня еще звали иначе, не Джо, а теперь я Джо – это совершенно другое дело.
Вот именно.
Вот
именно.
14
В возрасте восемнадцати лет и одного дня в моей жизни случается кое-что плохое. Я ношу браслеты, думая, что кто-нибудь из детей заметит их и проговорится, кто мне их подарил. Мысли о случившемся вызывают у меня настолько странные чувства, что я сама не своя. Ужас. Давно мне не было настолько стремно.
Плохое случается на первом уроке после обеда. Одиннадцатилетний мальчуган Бруно ведет себя дерзко, смешит друзей, доводит меня почти до ручки. Не так давно я сама вытворяла что-то в этом роде, спасая Лили, – когда заявила миссис Браунинг, что ее волосы прекрасно выглядят. Но я делала это не ради того, чтобы повеселить одноклассников. Никто и никогда не смеялся моим шуткам. Мне просто хотелось влипнуть в неприятности, чтобы вытащить из них Лили.
Но в моем классе ни у кого нет причин вести себя вот так.
Пытаюсь спеть с учениками песню, понимаю, что выгляжу нелепо, распевая «Шалтай-Болтай» – слишком уж детская песенка, но план урока составляла Хайди, а не я. Не нравится мне, как Бруно хихикает, прикрываясь ладонью, перешептывается, замышляет бунт.
– А что это за песня? – спрашивает он, притворяясь вежливым.
– Про Шалтая-Болтая, – отвечаю я. – Да, она немножко глупая. Но все-таки давайте споем еще раз. «
– А кто он, этот Шалтай-Болтай? – не унимается Бруно.
– Он яйцо.
Секунда тишины.
– Яйцо, – эхом повторяет Бруно. – Сраное яйцо?
И все взрываются хохотом. Слово «сраный» по-английски знают все. Бруно вертит своими зрителями как хочет, и они смеются надо мной.
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза