Читаем Всюду бегут дороги...(СИ) полностью

«Мы это уже обсуждали, не так ли? Срок службы даже самого сильного аватара — несколько часов. Я просто не успею понять, что это такое — быть живым. Пусть будет три попытки, Герберт. Только три, больше я не потребую, клянусь».

— То есть, еще две? — Герберт поднял кубок. В следующий раз наверняка будет легче, он ведь уже знает, чего ожидать. А Игрейна обрадуется. — Ладно, встретимся через месяц.


Домой он возвращался медленно, обдумывая предстоящий сбор ингредиентов. Придется придумать правдоподобную историю для Эрк. Хорошо бы ей как раз сейчас потребовался эликсир…

— А я тебя жду! — с перил крыльца спрыгнул Ринальдо. — Красивый кубок. И камешки тоже. Ты не очень занят?

— Очень, — Герберт открыл дверь, пропуская его вперед. — Но для тебя время найду. Что случилось? С Эрк поссорился?

— Нет, — Ринальдо кинул высунувшемуся из кухни Улли серебряную монетку. — Сбегай в трактир за булочками, ладно?

— Какао сварить? — предложил Герберт.

— Свари, — Ринальдо бесцельно покружил по кухне. — Мне нужен совет.

— Насчет чего? — Герберт поставил на плиту кастрюлю с водой.

— Как признаться в любви?

— Проще простого, — Герберт снисходительно улыбнулся. — Берешь за руку, проникновенно смотришь в глаза и говоришь, что влюблен. Это человек?

— Нет, — Риндо покраснел. — Она… фэйри.

— Тогда сложнее, — Герберт задумался, перебирая специи. — А знаешь что? Сочини для нее песню… Или нет! — он вдохновенно зачерпнул ложечкой поочередно из пяти банок и смешал с порошком какао. — Напиши такую музыку, чтобы сразу стало ясно — это про нее. Фэйри гордятся своей загадочностью. Если ты сумеешь угадать ее суть, то произведешь сильное впечатление. Как минимум.

— Точно! — Ринальдо просиял. — Ты гений, я так и сделаю!

Он подскочил к Герберту, чмокнул в щеку и вприпрыжку выбежал из кухни.

Герберт вздохнул и помешал половником уже начавшее закипать варево в кастрюле. В окно ему было видно, как Ринальдо встретил нагруженного пакетами Улли, на бегу выхватил пару булочек и помчался дальше. И куда теперь девать столько сдобы?

Хлопнула входная дверь.

— Хозяин! — гоблин ворвался на кухню и бросил пакеты на стол. — К тебе еще гость! Из того же дома.

— Эрк? — Герберт вздрогнул. Как невовремя! Он даже не успел ничего придумать. — А ты чего ждешь? Иди открой.

Он погасил огонь и разлил какао по чашкам. Вытряхнул в корзину булочки.

— Ого! Меня ждали? — Эрк заглянула в дверь и зубасто улыбнулась. — А запах-то… Я всегда говорила, что Корвин — идиот. Променял такое счастье на кобылу, которая даже готовить не умеет.

Герберт зарделся.

— Угощайся. Тебе с медом?

— И побольше, — Эрк взяла сразу три булочки, придвинула к себе чашку, отхлебнула и блаженно зажмурилась. — М-м-м… Как жаль, что ты не по женской части. Я бы тебя у всех отбила.

— Когда ты начинаешь сыпать комплиментами, это означает, что тебе что-то нужно, — Герберт поднял бровь. — Дай угадаю? Эликсир, да?

— Не помешал бы, но я по другому делу, — Эрк прожевала булочку. — С Ринальдо что-то происходит. Мы только-только притерпелись друг к другу, он начал со мной нормально разговаривать. И вдруг снова замкнулся. Он тебе доверяет, Герберт. Может, поговоришь с ним по душам? А то как бы он чего не натворил.

Герберт не спеша допил своё какао.

—Я знаю, что с ним происходит, но просто так не скажу. Услуга за услугу.

— Да какая же это услуга?!

— Весьма деликатного свойства, — он широко улыбнулся. — А взамен мне нужна сущая малость — образец твоей крови.

— Хм-м… — Эрк с сожалением заглянула в опустевшую чашку и отодвинулась от стола. — Значит, это правда, что ты занялся синтезом крови?

— Это кто про меня такие слухи распускает?! — подскочил Герберт. — Брас?!

— Ты и у него кровь выпросил? — Эрк покрутила головой. — Ну молодец, ничего не скажешь. Только, если хочешь сохранить в тайне свою работу, в следующий раз покупай рабов, а не оплачивай повременную аренду. Ты не последняя фигура в мировом раскладе, Герберт. За тобой пристально следят, помни об этом.

— Благодарю за совет. Так как насчет крови? Если тебе нужна гарантия безопасности…

— Это само собой, — Эрк почесала за ухом. — Крови мне не жалко, только… Впрочем, едва ли это имеет значение. Ну, вот что, добавь еще эликсира по весу и считай, что мы договорились.

— Пошли в лабораторию! — Герберт ухватил Эрк за рукав, пока она не передумала. — Я тебе даже авансом скажу, что с Риндо. Он влюбился.

— Только этого мне не хватало! — она закатила глаза. — В кого?!

— Не знаю, — Герберт беспечно пожал плечами. — А что тебя удивляет? Мальчик повзрослел, у него куча поклонниц.

— Вот именно. И большинство — из Эринии! — Эрк стукнула кулаком по стене. — Держу пари, ему кого-то мамаша подсунула! И скоро сама явится! Первая любовь у эльфов — это же целый обряд. О боги, за что мне это?!

— Не драматизируй, — Герберт приготовил шприц и внезапно кое-что вспомнил. — Погоди, а что ты хотела сказать о своей крови? С тобой что-то не в порядке?

— Всё со мной в порядке, — отмахнулась Эрк. — Давай, клянись, что в своих экспериментах с кровью ни разу не упомянешь мое имя — ни вслух, ни в мыслях, ни письменно.

Перейти на страницу:

Похожие книги