Смит едва взглянул на Джем, когда та выпорхнула из спальни. И это при том, что выглядела она просто восхитительно в своем воздушном платье с рисунком из роз. Такие же атласные розочки украшали ее пышную прическу.
– Наконец-то, – с гримасой недовольства пробормотал Смит, хотя в том, что они задержались, была только его вина.
Смит отказался надеть белую рубашку, которую предложила ему Джем, а теперь с раздражением стягивал ту, которую выбрал сам, – на ней обнаружилось какое-то пятнышко. Судя по выражению его лица, в этом тоже была виновата Джем, хотя та и пальцем не притрагивалась к его рубашке. «Что за дурдом, – бормотал себе под нос Смит. – А ведь я еще даже не вышел из дома».
К тому моменту, когда их такси притормозило наконец-то у галереи, часы показывали половину десятого, а Смит и Джем успели окончательно потерять интерес друг к другу.
Поплотнее завернувшись в меховую накидку, Джем ждала на тротуаре, пока Смит расплатится с водителем.
– Я тут надолго не задержусь, – буркнул он, запихивая в карман бумажник. – Все эти приятели Ральфа – та еще куча снобов.
Джем со вздохом поспешила за ним к галерее, и здесь, у самых дверей, они столкнулись с Карлом.
– Привет, дружище! Не признал тебя сразу. – Карл радостно схватил Смита за руку.
– Да-да, очень рад. – При виде соседа сверху лицо Смита вытянулось от удивления. – А ты здесь какими судьбами?
– Твой приятель Ральф прислал мне приглашение. Сказал, что слушал меня по радио и посочувствовал моему горю. Да мне сейчас половина Лондона сочувствует!
Карл подмигнул и пихнул Смита в бок. Только тут Джем и Смит заметили, что Карл здорово навеселе.
Поняв, что Смит не собирается ее ни с кем знакомить, Джем решительно шагнула вперед и протянула Карлу руку.
– Привет, я – Джем. Живу в вашем доме на первом этаже.
– Ах да! Новая соседка?
– Вроде того, – усмехнулась Джем.
Карл сжал ее руку с энергией подвыпившего человека.
– А ты очаровательная штучка! Надеюсь, ты не в обиде на мой комплимент?
– Ничуть, – улыбнулась Джем. Сегодня вечером она рассчитывала на массу комплиментов.
Она многозначительно взглянула на Смита, но тот уже спешил к дверям.
Вечеринка, судя по всему, была в полном разгаре. Смит, Джем и Карл протискивались между гостями, высматривая, соответственно, туалет, Ральфа и шампанское. Джем невольно поежилась, разглядывая обнаженные спины тощих блондинок, дизайнерские вещички, мужчин-моделей и прочих жертв моды. Знакомые Ральфа, похоже, и правда были те еще снобы.
Джем почувствовала, как хорошее настроение улетучивается. Ей вдруг стало страшно. Что, если Ральф тоже превратился в одного из этих супермодных типов? Что, если он сделает вид, будто они с Джем вовсе не знакомы? Она содрогнулась. Нет, нужно срочно найти Ральфа, чтобы убедиться, что он не стал одним из этих двумерных, вырезанных из журнала людишек, которые непонятно зачем пришли на его выставку.
Карл втайне порадовался тому, что успел принять перед выходом из дома. В окружении этих модных манекенов он вдруг почувствовал себя очень старым и одиноким. Карл с первого дня возненавидел свою «холостяцкую жизнь». Сколько бы ни убеждали его друзья, что со временем он привыкнет, что ему даже понравится, Карл не сомневался, что дальше будет только хуже. Он ужасно тосковал по своей прежней жизни с Шевон, по их уютным вечерам, которые они проводили вдвоем. В то время ему не надо было прилагать усилий, не надо было таскаться по вечеринкам, общаясь с какими-то посторонними, не интересными ему людьми.
Карл все еще верил, что в один прекрасный день Шевон вернется к нему. Не сможет же она сидеть до конца жизни в своей унылой комнатушке, в доме матери! На следующей неделе у Карла день рождения. Шевон непременно позвонит! Прекрасная возможность все простить и забыть, начать жизнь с чистого листа.
Смит наконец разглядел в дальнем углу фигуру Ральфа. «Слава богу!» Он с облегчением направился к приятелю. Карл и Джем послушно зашагали следом.
Джем сразу заметила, что Ральф постригся. И приоделся. В новом костюме он выглядел просто сногсшибательно. Сейчас он оживленно болтал о чем-то с очередной худющей блондинкой в черном кружевном платье. Оба были настолько увлечены беседой, что совсем не замечали окружающих. Джем ощутила укол ревности, но тут же одернула себя: Ральф волен разговаривать с кем угодно. Ей нет до этого никакого дела.
В этот момент Ральф повернулся в их сторону. При виде Джем лицо его просияло. В следующее мгновение он уже сжимал ее в медвежьих объятиях.
– Джемайма Кэтерик, ты выглядишь потрясающе, – шепнул он ей на ухо. Щеки Джем мгновенно заалели.
– Ты тоже, – смущенно хихикнула она.
Высокая блондинка с золотистым загаром повернулась к ним лицом, и Ральф приятельски обнял ее за плечи. Джем снова поежилась от ревности.
– Если не ошибаюсь, вы уже знакомы с Шери?
Шери чарующе улыбнулась всей троице.