– Не волнуйтесь, – проговорил он, заметив обеспокоенный взгляд Иззи. – Буду откусывать по кусочку на каждом третьем заходе.
– Как вам удобнее, – ответила Иззи. – Как дела на работе?
Дез, продолживший свой марш, состроил недовольную гримасу.
– Бывало и получше, – ответил он. – Этот район долго был активно развивающимся, но сейчас достиг своего потолка и дальше не идет. Понимаете, о чем я?
«И в мое кафе тоже никто не идет», – мрачно подумала Иззи, однако с улыбкой кивнула в ответ.
Малыш на руках у Деза продолжал орать. Иззи была абсолютно уверена, что так таскать ребенка вредно, однако из-за небогатого опыта в этой области не стала высказывать свое мнение. Примерно после девятого захода женщина на диване, осторожно снявшая пальцем чуть-чуть крема с капкейка дочки, вдруг устремила на Деза взгляд, исполненный решимости.
– Извините, – произнесла она.
Дез застыл как вкопанный. Джейми тут же взревел, будто взлетающий самолет.
– Да? – ответил он и торопливо отхлебнул глоток кофе. – Иззи, очень вкусно! – прибавил он.
– Дайте мне ребенка, – сказала женщина.
Дез вопросительно глянул на Иззи. У женщины вытянулось лицо.
– Я не обижу. Дайте ребенка. Я помогу.
– Ну не знаю…
Повисло долгое и в высшей степени неполиткорректное молчание. Наконец Дез понял, что отказываться никак нельзя, ведь тем самым он обвинит эту женщину в страшных прегрешениях. Как истинный англичанин, он как огня боялся неловких ситуаций и готов был на все, лишь бы случайно кого-нибудь не обидеть. Иззи ободряюще улыбнулась ему. Дез передал кричащего младенца женщине. Девочка тут же встала на цыпочки, чтобы рассмотреть его как следует. И тут женщина запела:
Sa ziza zecob dela dalou’a Boralea’e borale mi komi oula Etawuae’o ela’o coralia wu’aila Ilei pandera zel e’ tomu pere no mo mai Alatawuané icas imani’u[10]
.Джейми слушал, как завороженный. Вдруг очутившись на руках у незнакомки, мальчик мгновенно умолк и теперь внимательно глядел на нее своими огромными голубыми глазами. Женщина нежно поцеловала его в затылок.
– Она что, ведьма? – шепотом спросил Дез у Иззи.
– Тсс! – ответила та, внимательно следя за женщиной.
Джейми открыл рот, готовясь к новому воплю, а та ловко и уверенно перевернула его и положила животиком на свое предплечье. Его крошечные ручки и ножки повисли в воздухе. Секунду он ерзал в таком положении – Дез инстинктивно шагнул вперед, ведь казалось, что младенец не удержится в таком положении и вот-вот упадет, – но тут случилось невозможное. Джейми моргнул своими небесно-голубыми глазами раз, другой, а потом его большой пальчик будто сам собой очутился в розовом ротике, и мальчик успокоился. А еще через несколько секунд на глазах у всех его веки медленно опустились и он уснул. Все произошло быстро, будто в мультфильме: раз, и готово.
Дез только головой покачал:
– Как вы это… Вы ему что-то подмешали?
К счастью, женщина не поняла вопроса.
– Он очень устал. – Она взглянула на Деза. – Вы тоже очень устали, – с искренним сочувствием прибавила она.
Вдруг Дез понял, что к глазам подступают слезы, хотя, вообще-то, излишней чувствительностью не отличался. Он не плакал даже в день, когда родился Джейми. В последний раз пролил слезу, когда умер отец. Но почему-то…
– Да, я и правда немного устал, – вдруг ответил он и опустился на диван рядом с ней.
– Как вы его так быстро успокоили? – спросила потрясенная до глубины души Иззи.
Просто колдовство какое-то!
– Как это сказать… – протянула женщина, явно подбирая английские слова. – Это как тигр на дереве.
Ответом ей были недоумевающие взгляды.
– Когда у маленьких детей болит живот, им нравится лежать, как тигр на дереве. Это помогает.
И действительно, Джейми был очень похож на довольную спящую кошку, свесившуюся с ветки. Умелыми движениями женщина положила его в коляску на животик.
Тут Дез поспешил продемонстрировать, что и он тоже кое-что понимает в родительских обязанностях:
– Младенцев нельзя класть на живот.
Женщина пронзила его строгим взглядом:
– Когда у детей боли, на животе они спят лучше. Смотрите сами. Ничего не случилось.
Дез вынужден был признать, что на личике Джейми застыло выражение абсолютного блаженства, которое можно увидеть только у спящих младенцев. Бледно-розовые пухлые губки приоткрылись, узкая спинка едва заметно поднималась и опускалась. Женщина взяла одеяльце и туго его запеленала. Джейми едва мог пошевелиться. Дез, привыкший наблюдать, как Джейми во сне дрыгает ручками и ножками так энергично, будто борется с невидимым врагом, мог только молча наблюдать за этой сценой.
– Пожалуй, выпью еще одну чашечку кофе, – наконец произнес он растерянным тоном. – И, если вам не трудно, передайте мне, пожалуйста, газету.
Дез никак не мог поверить, что ему представилась возможность почитать.
При этом воспоминании Иззи улыбнулась. Конечно, в тот день она потеряла на бесплатном угощении фунта четыре, но Дез и женщина, которую, как оказалось, звали Мира, разговорились и довольно-таки неплохо поладили. В кафе хоть и недолго, но все же раздавался гул голосов. Как Иззи мечтала услышать этот звук!