341
Ал-Бāсийāн — город, находившийся на юге Хузистана, на месте слияния нескольких рек и каналов, в 4–5 км от берега Персидского залива. В X в., по словам ал-Истахрӣ, — город средней величины. Йāкӯт, цитируя ал-Истахрӣ, сообщает, что между ал-Бāсийāном и Даураком — расстояние в полтора перехода, однако, по словам Йāкӯта, переезжать из ал-Бāсийāна в Даурак водным путем удобнее, чем по суше. См.: Йāкӯт, I, стр. 467–468; ал-Истахрӣ, стр. 95; Schwarz, S. 330;342
Подразумевается Персидский залив.343
Канал (река) Масрукāн, Машрукāн или Āб-и-гергер берет начало из Кāрӯна, за северной окраиной г. Тустара, огибает его с востока и течет почти параллельно реке. В X в. канал достигал Сӯк ал-Ахвāза, однако, по словам ал-Истахрӣ, русло его становилось безводным на расстоянии двух фарсахов от города. Ныне канал впадает в Кāрӯн значительно севернее, близ селения Бенд-и-Кир, около которого, как полагают, находился город ‛Аскар Мукрам. См.: ал-Истахрӣ, стр. 89; Бартольд,344
‛Аскар Мукрам (‛Лагерь Мукрама’) — город, находившийся в центральной части Хузистана на канале Масрукан, в 8 фарсахах (~ 45 км) к северу от Сӯк ал-Ахвāза, на месте сасанидского города Бурдж-и-Шāпӯр. В X в. — центр провинции. Город так назван по имени Мукрама ибн Ми‛зā’а — одного из военачальников омейядского наместника ал-Хаджжāджа. В настоящее время от города остались лишь развалины; о нем см.: Йāкӯт, III, стр. 476–477; EI, I; Бартольд,345
«На самой большой реке», т. е. на р. Кāрӯн.346
От этой плотины, находившейся за городом Сӯк ал-Ахвāзом, с южной его стороны, в настоящее время остались лишь развалины. Мечеть, постройка которой приписывается ‛Алӣ ибн Мӯсā ар-Ридā, сохранилась до наших дней; она находится несколько северо-восточнее этой плотины (Schwarz, S. 323, Anm. 9).347
«Из реки», т. е. из р. Кāрӯн.348
Шӯр Āб — вероятно, один из трех оросительных каналов, начинающихся у плотины Сӯк ал-Ахвāза и огибающих город с восточной стороны. Во избежание путаницы следует указать, что подобное же написание имеет название р. Шаур. Āб (Āб-и Шаур), которая течет далеко на северо-западе от Сӯк ал-Ахвāза и впадает в р. Āб-и-Диз — западный приток р. Кāрӯна, вследствие чего никак не может оказаться с восточной стороны города, расположенного на восточном берегу Кāрӯна (Schwarz, S. 303). В. Ф. Минорский переводит: «It comes from the valley (wādī of Sūrāb (Shūrāb)».349
Рāмхурмуз — город в юго-восточной части Хузистана, в 90 км восточнее Сӯк ал-Ахвāза. В X в. — крупный город. О нем см.: Йāкӯт, II, стр. 738; EI, III; Бартольд,350
Даурак — город в южной части Хузистана. В X в. — крупный город, центр одноименной провинции. Близ города добывалась сера (Йāкӯт, II, стр. 618–620; EI, I; Le Strange, р. 242; Schwarz, S. 371–374;351
Кубāз сын Дāрā — искажение прозвища сасанидского царя Kaвада I (488–531).352
Так переводит этот термин (353
Āсак — небольшой город, находившийся в юго-восточной части Хузистана, между Арраджāном и Рāмхурмузом, примерно в 32 км на юго-восток от последнего; о нем см.: Йāкӯт, I, стр. 61–62; Le Strange, р. 244;354
Вероятнее всего, имеется в виду Кавад I (488–531), о котором во «Второй записке» неоднократно идет речь.355
Арраджāн — один из крупнейших городов Фāрса, расположенный на р. Тāб, примерно в 350 км от Шираза и на таком же расстоянии от Сӯк ал-Ахвāза; о нем см.: Йāкӯт, I, стр. 193–195; EI, I; Бартольд,356
Ал-Хиндиджāн — селение, находившееся на крайнем востоке Хузистана, между Āсаком и Арраджāном, в 14 км от берега Персидского залива; в X в. это селение насчитывало 4–5 тыс. жителей; о нем см.: Йāкӯт, IV, стр. 993; Le Strange, р. 271; Schwarz, S. 123.357
Дāнийāл— библейский пророк Даниил (EI, I).358
Ас-Сӯс (Шӯс) — город, находившийся в северо-западной части Хузистана на берегу р. Āб-и-Шаур, близ развалин древней столицы Ахеменидов — Суз. Одной из достопримечательностей города считалась могила Даниила, якобы находящаяся на дне реки. См.: Йāкӯт, II, стр. 188–190; EI, IV; ал-Мукаддасӣ, стр. 407–408; Бартольд,