Читаем Вторжение полностью

Лео метнул взгляд в сторону, где стрелок-оператор заметил огневую точку. В окне уже никого не было. И тем не менее…

— Из орудия — огонь!

— Есть!

Автоматическая пушка сделала несколько выстрелов, отчего и окно и стена дома покрылись разрывами и облаком пыли.

— Поделом, — удовлетворенно сказал лейтенант. — Теперь будут думать, прежде чем стрелять…

Машины обошли завал, и спустя двадцать минут уже подошли к комплексу зданий американского посольства. Там их уже ждали несколько перепуганных морских пехотинцев из охраны. Брукс посмотрел на Шелтона:

— Лейтенант, организуйте охрану и разведку на глубину в два квартала. Я пошел, узнаю, кто тут есть.

Генри Брукс соскочил с боевой машины и вошел в раскрытые ворота. Один из морпехов сопроводил его к послу, спешащему навстречу.

— Сколько у вас человек? — спросил посол вместо приветствия.

— Сорок, — сказал Генри и представился: — Подполковник Брукс, 82-я воздушно-десантная дивизия, сэр. Прибыл для организации охраны посольства и выполнения специальных задач.

— Эндрю Браун, — представился посол. — У нас тут было совсем жарко. Недавно мы выдержали настоящую осаду… думал, что придется стрелять. Но, обошлось.

— А нас по пути обстреляли, — не удержался сообщить об этом факте Брукс.

Для него эта ситуация казалось штатной, а вот посол вдруг побелел и засеменил ко входу в здание…

* * * * *

Завернув в пустой проулок, Джин и Нкет решили обсудить возникшие сложности переговорного процесса. Они уже отдышались от пережитого шока, и могли трезво рассуждать.

— Это прием такой, — сказал Нкет. — Так у преступников создается впечатление бессмысленности захвата заложников. Мы и сами это практикуем, когда работаем по киднепингу.

— Мы же не преступники, — съязвил Джин.

— А кто? — зло улыбнулся полицейский. — В чистом виде…

— И что будем делать? Что обычно в такой ситуации делают преступники?

— В такой ситуации они обычно демонстрируют решительную готовность убивать своих заложников.

— Предлагаешь казнить заложников?

— Как минимум одного, и снять это дело на видео. Пусть посмотрят. Может, одумаются.

— А цена не упадет?

— А мы ценник не будем снижать, — улыбнулся Нкет. — Это накладные расходы, которые сложно сразу предусмотреть.

— Хорошо, — кивнул Джин. — Я согласен.

Джин взял телефон и набрал номер. Когда ему ответили, он суровым голосом сказал:

— Ваш отказ выкупить людей заставляет нас пойти на крайние меры. Сегодня к вечеру вы получите видео казни одного из ваших «зеленых беретов». Кроме того, это видео будет разослано в некоторые средства массовой информации. Так что хорошо подумайте. Я вам перезвоню через час.

В ответ он не услышал ни слова.

Агенты, осуществляющие слежку за пикапом, получили приказ на задержание.

* * * * *

Начальник разведки отряда Вадим Чистяков с главным отрядным минером Колей Мигуновым и бойцами Колдуновым и Корнеевым на ГАЗ-66, за руль которого был усажен еле вмещающийся туда не в меру растолстевший водитель-«подсолнух», выдвинулись на проведение встречи.

До перекрестка доехали без проблем, но вот долго стоять там было опасно — волна всеобщей безнаказанности уже докатилась и до этого места. То и дело мимо пробегали возбужденные люди, кричащие что-то душераздирающее и машущие палками и камнями. Нечего было и гадать, что рано или поздно кто-то из обезбашенных экстремистов полезет в машину. Тогда придется стрелять. Как обернется стрельба — одному Богу было известно. Поэтому нужно было как-то обезопаситься, и поэтому Вадим приказал отогнать машину в поле метров на десять — уже лишний человек не сунется, а кто сунется, тот издалека увидит оружие и, хотелось думать, ретируется.

Парни сосредоточенно озирались по сторонам, ожидая в любой момент какой-нибудь провокации. Но местные революционеры не интересовались грузовиком, и по большей части проходили мимо. Лишь отдельные несознательные личности поворачивали головы на «шашигу», но этим все и ограничивалось.

Задолго загодя до назначенного времени на перекресток подкатил на точно такой же «шашиге» Стас Левин. Пока они обнимались с Чистяковым и Мигуновым, подъехали и две другие машины — со спутником и автокран.

— Дима! — Мигунов подскочил к Лунину, и начал трясти его за плечо. — Дима! Вы молодцы! Молодцы! Вы сделали невозможное! Не-воз-мож-но-е!

— Да ладно, еще не сделали, — вымученно улыбнулся Лунин. — Спутник еще на склад сдать надо…

Старшина выбрался из машины, и на него налетели Колдунов и Корнеев — его давние друзья. Они стали обниматься, хлопать друг друга по спинам и плечам. Остальные разведчики так же выражали друг другу радость благополучной встречи.

— Э, подождите, — крикнул из машины резидент. — А пароль? Кто-нибудь обменялся паролем?

— Заткнись, — незлобно отозвался Лунин.

— Всё, мужики, хорош в дёсна жахаться! Валим отсюда, — сказал Чистяков — ответственный за встречу. — Пока нас здесь не накрыли…

ГАЗ-66 развернулся в поле, и выбрался на дорогу. За ним пристроились все остальные машины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература