Читаем Вторжение Человекосжималок. Часть вторая полностью

Дерек и Генри подошли ко мне вплотную.

И принялись вдвоем меня обнимать.

8

Я отчаянно вырывался. Но Генри и Дерек — парни здоровые. И хорошо подкачанные. Вырваться я не мог.

— Прошу вас! — закричал я.

Они опустили руки и отступили. Дерек повалился спиной в траву и разразился визгливым гиеньим смехом.

Генри плюхнулся рядом с ним на колени. Они с Дереком ударили друг друга по ладоням.

Я открыл рот, но оттуда не вырвалось ни звука.

— Ну ты даешь, — бросил Дерек.

— Зачем мистеру Лиссу нас обнимать? — спросил Генри.

— Да что с тобой, Джек? — воскликнула Марша. — Чего ты так странно себя ведешь?

Я попятился от них на дрожащих ногах, не сводя с них глаз.

Языками вроде не щелкают. Пузыри из ушей не выдувают.

— Он… он вас не обнимал? — повторил я.

Марша снова рассмеялась:

— Мы увидели его на углу. Ну и помахали ему. И только.

— Мы пришли посмотреть, все ли с тобой в порядке, — добавила Мадди. — Ты так быстро выбежал из школы…

— Ничего со мной не в порядке! — крикнул я. — Пришелец…

Я замолчал. Все равно они меня не слышали. Мама Марши кричала ей из окна, чтобы Марша шла домой.

— Я побегу, — сказала Марша. — Кто хочет со мной?

— У нас к Джеку разговор есть, — сказал Генри.

Девчонки попрощались и побежали через дорогу.

Я провел Генри и Дерека в дом.

Войдя в гостиную, они побросали на пол рюкзаки.

— Я домашку принес, от миссис Хофф, — сказал Дерек. — А то ты так быстро смылся…

— К черту домашку, — оборвал его я. — Вы не поверите, что случилось. Помните камень, который вы приняли за мяч?

— Ага. Прости, что кидались им, — сказал Генри. — Мы же так, не со зла…

— Не бери в голову! — оборвал его я. — Послушайте меня, ребята. Дайте мне закончить! Это не мяч и не метеорит. Это был космический корабль пришельцев.

Они вытаращились на меня. Генри нервно облизнул голубые скобки на зубах.

— Я положил его на комод, а из него вылез инопланетянин, — продолжал я. Мне не терпелось рассказать им все. И я на одном дыхании выложил им всю историю.

Я рассказал им, как инопланетянин рос. Какой он был зловещий. Как он погнался за мной. Как обнял мистера Лисса и исчез у него внутри. Как мистер Лисс пытался обнять меня, чтобы и мне внедрить пришельца. Как в самый последний момент пришла мама. Как мистер Лисс на моих глазах обнимал почтальона.

Я рассказал им все — кроме участия в этом деле мистера Флешмана и его поручения вести список. Я обещал мистеру Флешману никому об этом не рассказывать.

Я говорил десять минут подряд. К концу рассказа я уже запыхался.

Генри и Дерек продолжали смотреть на меня. Они ничего не ответили. Они не произнесли ни слова.

Потом лицо Генри расплылось в ухмылке.

— Тарелочник наносит новый удар! — провозгласил он.

— Джек, вернись на Землю! — сказал Дерек.

— Но я правду говорю! — возмутился я. — А вы мне не верите…

— Нет, не верим, — сказал Генри. — Чтоб мы в такое поверили? Нетушки. — Он взял с дивана подушку и принялся перебрасывать ее из руки в руку. Затем повернулся и впечатал ее в физиономию Дереку.

Дерек выхватил подушку и треснул ею Генри по башке.

— Уймитесь! — крикнул я. — На Землю высадился пришелец из космоса, а вам все шутки!

— Сам ты шутка! — парировал Дерек.

— Тогда на черта вы ко мне приперлись? — спросил я.

— Мы же говорили. Чтобы извиниться, — ответил Генри. Он снова пихнул подушку Дереку в лицо. Дерек попытался ее схватить, но не тут-то было.

— Так ты будешь записываться в команду по плаванию? — спросил Дерек.

Генри замахнулся на него подушкой. Дерек пригнулся. После чего обеими руками взлохматил Генри волосы.

— Что? В команду по плаванию? — вытаращился я на них. — Как вы можете думать о команде по плаванию?! Тут в мистера Лисса пришелец вселился, и дальше распространяется, а вы…

— Ты псих. Но ты действительно нужен команде, — ответил Дерек.

— Не скромничай, пловец ты что надо, — добавил Генри. — Ты и в лагере был быстрее всех. Даже иных вожатых обгонял.

— Джек, в этом году ты нам действительно нужен, — повторил Дерек. — Тренер сказал, чтобы мы во что бы то ни стало тебя уломали.

— Но, ребята… — начал я. И остановился. Они ни за что не станут меня слушать. Они ни за что мне не поверят.

— Ладно, попробую, — солгал я им… потому что ни за какие коврижки не намерен был возвращаться в школу.

Как мог я вернуться, зная, что мистер Лисс одержим инопланетянином? Зная, что он подстерегает меня там?

* * *

На следующее утро я попытался провернуть старый добрый трюк с больным животом. Но мама была непреклонна. Она заявила, что учеба отвлечет меня от болей в животе.

Я плелся в школу еле-еле. Мимо спешили ребята. Помахав мне, пронеслись на великах Марша и Мадди.

Всем так весело, думал я. Так спокойно.

Если б они только знали…

К тому времени, как я добрался до школы, у меня и впрямь разболелся живот. Каждый нерв, каждый мускул в моем теле был напряжен.

Страх, казалось, давил меня, пригибая к земле. Я чувствовал себя так, словно весил тысячу фунтов!

Я подошел к шкафчику и повесил свою куртку. Достал с верхней полки несколько учебников и запихнул их в рюкзак.

Посмотрел на настенные часы. Уже опаздываю. Вот-вот прозвенит звонок.

Я поплелся по длинному коридору.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Человекосжималки

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика