Фантазии моей, конечно, пределов нет, но складывается впечатление, что Нострадамус, скомпоновав так тесно нужные буквы, что сразу бросается в глаза, сделал это – чтобы даже сокол с зашитыми веками, через щель мог разглядеть «ChaR» или «ChAR».
Не смог удержаться я – «будущий – сегодняшний». Эти две темы – второй пинок мне под зад для разгона. По-моему – он подействовал. На полпути Центурийском стало все оживать, пусть не во всей красе, о чем я, конечно, сожалею, но довольно продуктивно все сложилось. Далее – продолжение второй темы все так же из моего прошлого.
…К
стати, «char» – это телега, колесница, в этой связи обращаю внимание на «узника, протащенного в телеге» из 4-85. Этот катрен оказался очень «плодовитым». Расположившись между двумя катренами с «годами» – «an»(4-84 и 4-86), он дал повод обратить на себя повышенное внимание. Из словарей я выяснил, что «charbon blanc» – «белый уголь» – это старинное название болезни проказы – «lepre». Таким образом, раскрылась тайна катрена 4-7, ранее ставившая в тупик.4-7
Lemineurfilzdugrand & hayprince,De
lepreauraa` vingtansgrandetache:De
dueilsameremourrabientriste & mince.Et
ilmourralaoutombechetlache.Младший сын великого и ненавидимого принца,
Из-за проказы получит в двадцать лет большое пятно:
От скорби его мать умрет очень печальная и худая,
И он умрет там, где пал изменник – любовник.
«Chet» – от старофранц. «escheotiter» – изменять, обманывать.
«Lache» – от испанск. – «lacho» – любовник.
Конечно, давно напрашивалось отсчитать двадцать «ans» – «лет» от начала Центурий, и попасть в нужное место (катрен 4-84). Но, на поверку – не отслеживалось там ничего совместимого со словами катрена 4-7(…Ни «grand prince» из 4-81, ни «filz» из 4-83, 4-87, ни «tombe
reau» из 4-85 не заметил? Эх, я!)… Не знал я такого про лепру – проказу – «charbon blanc»(4-85). Вывод – чаще необходимо в словарях копаться._______________________________________________________________________
А
стрологические коньюнкции следующего катрена – уж точно должны привести к цели. Даже в небо глядеть не обязательно.4-86
L'an que Saturne en eaue sera conioinct,Auecques Sol, le Roy fort & puissant:
A Reims & Aix sera receu & oingt,
Apres conquestes meurtrira innocens.
В году, когда Сатурн в воде будет соединен,
С Солнцем, Король сильный и могущественный:
В Реймсе и Эксе будет принят и помазан,
После завоеваний умертвит невиновных.
Снова, как по шпаргалке, следует искать «Сатурн», «воду» и «Солнце» в тесном контакте. Такое место нашлось в катрене 5-11, со следующим по счету «Сатурном».
5-11 Mer par Solaires seure ne passera,
Ceulx de Ve
nus tiendront toute l'Affrique:Leur regne plus Sol
, Saturne n'occupera,E
t changera la part Asiatique.Из трех заглавных букв этого катрена собирается «вода» – «EAV», чтобы стало точно, как в катрене 4-86 – необходимо учесть «Ve» – «EAVe». (Никак не могу все еще выйти за рамки одного катрена и посмотреть, что там вокруг. В четвертой строке катрена 5-10 – недостающая «E», да чего рядом только нет полезного!).
_______________________________________________________________________
Следующий разбираемый катрен выдает числовую информацию.
4-96
La soeur aisnee de l'isle Britannique,Quinz ans deuant le frere aura naissance
:Par son promis moyennant verrifique,
Succedera au regne de balance.
Сестра старшая с острова Британского,
За пятнадцать лет до брата родившаяся:
Через своего обещанного посредством верификации,
Последует в царство весов.
Первое, что требуется – найти «сестру брата» – «soeur le frere». Вот это место.
5-36 De soeur le frere
par simulte faintiseViendra mesler rosee en myneral:
Sur la placente donne a vieille tardifue,
Meurt le goustant sera simple & rural.
,
Отсюда, согласно катрену 4-96, необходимо отсчитать назад пятнадцать «ans». Проделав это, и попав в катрен 2-39, необходимо выяснить, в каком промежутке далее вести поиски, т.е., отступить назад еще на один «год» – «ans». В этом промежутке(2-9 – 2-39) должно обнаружиться что-то тематическое, связанное снова с «сестрами да братьями». И вот что нашлось.
2-20 Freres
& seurs en diuers lieux captifz,