Читаем Выбор воды полностью

– Сын ни разу в Мариборе не был – зато в Нью-Йорке был! На родине отца – в Мариборе – не был, представляешь? Мог бы больше зарабатывать, но он mamin sin! Под юбкой ему хорошо. Живёт у неё, как в гостинице, на всём готовом. Hotel Mama![45] Учится и учится. Сначала учился на фотографа. Потом на шеф-повара. Потом на культурного управленца. С девчонкой его всего один раз видел, да и та его бросила. Ныл потом, ныл. Ходил под её окнами, на качелях катался. Да ещё упёрся в этот гостевой дом. Но с другой стороны – больше заработаешь, больше налогов отдашь. Поэтому не особенно хочется лезть в бизнес. Вот и уезжают в другие страны. Этот в Берлин хочет поехать учиться… Кому он там нужен? Страна у нас, видите ли, маленькая д ля его амбиций. А что ты собой представляешь? Колупаешься тут в своём отельчике, доме, который отнял у отца. Да, маленькая. Да, все друг друга знают. И что? Зато меньше проходимцев. Кого попало не пускают. И вот такие как они – пошатанцы – страну окончательно и погубят. А то как-то на флаг страны замахнулись. Давайте менять, чтобы не путали с флагом Словакии и России. Чтобы в мире нас лучше узнавали. Уродство какое-то предложили с полосками. Узор Триглава отражается в воде, а ты хоть видишь, что в итоге получается? Обёртка от шоколада, а не флаг. Но народ взбунтовался, и хода новому флагу не дал. Pojdi se solit![46] А эти бы всё поменяли, им только волю дай.

Порывшись в шкафу, Алеш находит хлеб и отрезает большой кусок сыра.

– Черепаху уже видела?

– Какую?

– В озере живёт.

Алеш глотает пиво, закидывает ноги на стул и принимается за сыр.

– Старая огромная черепаха.

– И как она здесь оказалась?

– А ты как здесь оказалась?

Качнув стул ногой, Алеш заходит на второй круг, но ножка отлетает. От грохота он морщится.

– Опять расшатались. Задолбался закручивать. На прошлой неделе пришлось дверцу шкафа прикручивать. Теперь это. Без меня тут ничего не держится.

Отхлебнув ещё пива, он берётся прикручивать ножку.

– Так как ты здесь оказалась? Зачем девушке в одиночку шастать вокруг озера? Просто так вокруг озера не ходят.

– Отрежьте мне сыра.

– Окуналась уже в озеро?

– Холодно.

– Теплее не станет.

Алеш просит разрешения помыться в душе, а я поднимаюсь на балкон. Эверетт уже ответил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература