Читаем Выбор воды полностью

Ни одного человека. Спросить, который час, не у кого. Чтобы сосчитать дни, нужно их сменить ночью, но она не наступает, и дням нет числа. Даже не хочется никого встретить, иначе придётся обходить его, сворачивать, а я люблю идти прямо. Равнина – моя, здесь никого. Тогда чьи это шаги за спиной? Дед говорил: не оглядывайся. Я и не оглядываюсь; шаги стихают.

Путаю свет и воздух; на равнине легко принять одно за другое. В оттенках света нет никаких тонов заката или рассвета. Это цвет, точно обозначающий день, в том самом послеобеденном безвременье, которое не давало покоя ещё в школе, когда я приходила с уроков, маялась у окна одна дома, не зная, как дождаться вечера. Ничего невозможно было делать. Люди за окном шли по своим делам, а моё дело было одно – смотреть в окно и прятаться за штору, если кто-то из прохожих вдруг поднимал голову.

То же ощущение захватывало меня на каникулах в деревне у Волги, когда после купания в реке все прятались в избе от зноя, собравшись за бабушкиными кокурками, похожими на большие монеты из плотного теста, пролежавшие в затопленных волжских кладах. Не спали только я и муха на окне, совсем распухшая от солнца. В её жужжании не было слышно никакого напора, лишь обязанность. Служа вентилятором самой себе, она ползла по стеклу вверх, садилась на форточку и соскальзывала, после чего снова начинала восхождение.

Тот же свет заставал меня в студенчестве, когда я после лекций садилась в трамвай на левую сторону, чтобы солнце не било в глаза. За окном безвременья не замечали, щурились от солнца и пылели. В моём городе всегда было много пыли, и заметнее она становилась как раз в те дневные часы. Один такой пыльный час был равен второму, а затем – третьему.

В безвременье некуда себя деть. Если во втором часу дня я ещё могла что-то делать, то в третьем и четвёртом – уже нет. В этом не было ничего пугающего, только неизбежность. Я знала, что безвременье длится с того самого окна, за которым я спасалась, вернувшись из школы с ключом на шее.

Похожего света было много и на берегу узкой реки, которую я перешла в лесу пару лет назад. Он долго висел над водой, не шевелясь, пока не тронулся по течению. Между светом и водой много общего, а после полудня они равны друг другу несколько часов. Тогда я разулась, пошла по воде – и почувствовала, как свет течёт по моим ногам, переходя в реку.

Если бы меня спросили, куда и зачем я иду, я бы сказала: иду по равнине. Нет желания пройти её – только идти по ней.

Дед говорил: не оглядывайся. Если быть верным равнине, она выведет. Не оборачиваюсь, иду, перемалываю ногами день, возделываю шагом равнину.

Равнина не меняется оттого, что я двигаюсь по ней. Меняюсь – я. Шаг – шире, руки – размашистее, взгляд – дальше. В одном таком шаге умещается день, а раньше в нём не было и часа.

Наступи сейчас ночь, я бы ещё месяца три шла в свете – так много его за пазухой. Но ночь не появлялась, и свет уже тяжелеет на спине. Пройди я ещё полгода, смогу ли вынести столько света?

Всё, что я знала о свете, не сбылось. Знакомая походка на горизонте, возвращение, послеобеденный звон посуды из окна на пустой улице, непрерывные тени деревьев, звук разношенной молнии куртки, набухшие от солнца виноградины со старинных натюрмортов, согревшиеся зимой лица, песня, слова которой можешь продолжить. В свете нет ничего другого – только это.

Свет делает всё прозрачным. Это ясно, когда зимой просыпаешься в школу до рассвета. В шесть утра в глаза бил яркий свет лампы, означавший – пора собираться на уроки. Даже если за окном темнота, зима и холод. Нужно вылезать из-под тёплого одеяла и идти по сугробам. Прячась от света под одеялом, я отдаляла наступление дня. До семи часов время мне не принадлежало – только моему распорядку. Умыться, позавтракать, собрать портфель. Выполнялось всё это автоматически и, казалось, без моего участия. Даже под одеялом в своей комнате я слышала гимн страны, громыхавший из кухонного радио. Родители включали свет, чтобы я снова не заснула. Как подняться, если за окном такая тьма? Как согласиться на эту тьму?.. Если о́кна в доме напротив уже сварились в желтки – значит, я проспала. Если нет – ещё можно поваляться. Для создания приятного тёмного мира хватало одного одеяла, которое родители тут же поднимали, заметив, что я опять уснула. Каждое утро я вылезала из верблюжьей шерсти, как из утробы. Наплававшись в тёплых околоплодных водах, трудно сразу выйти в зиму. Нужно сначала крикнуть, затем научиться ходить и говорить. До сих пор щёлкает внутри каждый раз, когда рано утром кто-то зажигает свет. Сразу прошу выключить лампу. Выключить знание того, что день начался, а ты к нему не готова. Знание того, что никогда не будешь к нему готова, сколько ни закрывайся одеялом. Выключить неизбежность выхода в темноту, которая утверждалась на середине бутерброда с сыром в 6:50. Грохот мусорной машины означал одно: наступило утро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Былое — это сон
Былое — это сон

Роман современного норвежского писателя посвящен теме борьбы с фашизмом и предательством, с властью денег в буржуазном обществе.Роман «Былое — это сон» был опубликован впервые в 1944 году в Швеции, куда Сандемусе вынужден был бежать из оккупированной фашистами Норвегии. На норвежском языке он появился только в 1946 году.Роман представляет собой путевые и дневниковые записи героя — Джона Торсона, сделанные им в Норвегии и позже в его доме в Сан-Франциско. В качестве образца для своих записок Джон Торсон взял «Поэзию и правду» Гёте, считая, что подобная форма мемуаров, когда действительность перемежается с вымыслом, лучше всего позволит ему рассказать о своей жизни и объяснить ее. Эти записки — их можно было бы назвать и оправдательной речью — он адресует сыну, которого оставил в Норвегии и которого никогда не видал.

Аксель Сандемусе

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза