Читаем Выкуп полностью

Капитан Лок вел своих испуганных матросов по трапу. Аманда старалась идти за Хлоей и Эмили с максимально возможной грацией, а сестры цеплялись за руки друг друга. Ноги топали по металлическим ступенькам в медленном марше отчаяния. Ниже был сине-зеленый океан, касающийся ржавого корпуса, плавать уже не хотелось.

Добравшись до палубы, заложники столкнулись с группой вооруженных людей. Увидев пиратов, заложники растеряли последнюю надежду.

Палуба была просторной. Ее пересекали ходы, трубы и механизмы. Стояли и контейнеры с желтыми табличками с надписями: «Содержимое взрывоопасно». Нос корабля был так далеко, что казалось, что это уже другой корабль. Мостик возвышался, как небоскреб. К поручню были привязаны пара козлов. Они заблеяли при виде новых гостей.

- Добро пожаловать в Сомали, - сказал бодро мужчина, выступив из разномастных рядов пиратов. Он был одет лучше других, в оливковую футболку, хлопковом маависе[3] с рисунком черного бриллианта, а на плече висела кроваво-красная шаль. Лицо его было гладким, нос широким, а зубы позеленели от листьев кат, глаза он прятал за серебряными зеркальными очками.

- Не сюда мы направлялись, - ответил капитан Лок.

Пират рассмеялся.

- Хорошо, что у вас еще остался юмор, капитан. Я Оракул, - он протянул руку, но капитан Лок ее не пожал. – Ладно вам, капитан. Повежливее.

Щеки капитана Локка вспыхнули от злости.

- Думаете, я буду жать вам руку, после того как ваши люди захватили мою яхту, убили двух моих людей и взяли нас в заложники?! У меня раненый матрос, ему нужна помощь врача. Я об этом сейчас тревожусь.

Оракул отмахнулся, едва взглянув на бледного Джордана.

- Я с вами задерживаться не собираюсь. Следуйте за мной.

Ружья пиратов загремели, они согнали заложников у основания башни мостика. Оракул повел их вниз по узкому коридору к просторной лестничной клетке.

- Капитан, мои люди отведут вас и ваших людей в новую каюту, - сообщил Оракул. Он рявкнул приказ на сомалийском. Вооруженные пираты грубо толкали их по железной лестнице вглубь танкера.

- Не вы, леди, - сказал Оракул, обратившись к Аманде, Хлое и Эмили. – Вы – мой самый ценный товар.

Капитан Лок тревожно оглянулся на девочек, боясь, что они видят друг друга в последний раз. Он с остальными ушел.

- Сюда, прошу, - сказал Оракул, поднимаясь по ступенькам.

Копьеголовый шел за ними, у Аманды и девочек не было выбора. Они прошли за Оракулом два пролета, оказались в белом коридоре перед деревянной дверью. Возле нее стоял в дозоре пират. Он открыл дверь, и Оракул прошел в каюту.

- Капитан Такаяма, у вас гости, - сказал Оракул. – Не обижайте их.

Худой японец с наручниками встал со стула. Он удивленно моргнул, увидев женщину и двух девочек, но поклонился с уважением.

- Располагайтесь, - тепло улыбнулся девочкам Оракул, словно был им дядюшкой. – Я свяжусь с вашим отцом насчет выкупа. Если вам повезет, скоро вернетесь домой.

- Удачи, - процедила Эмили.

Оракул вскинул брови.

- Тогда мы его убедим, - он махнул Копьеголовому. – Ее веди с нами.

Пират схватил Эмили за руку и потащил к двери.

- Нет! – крикнула Хлоя, цепляясь из последних сил за руку сестры.

Копьеголовый оттолкнул ее, она рухнула на пол.

- Ямэ! Хватит! – кричал капитан Такаяма, пытаясь вмешаться.

Страж направил на него пистолет, и капитан попятился, покорно склонив голову. Копьеголовый забрал Эмили и захлопнул за собой дверь.

Хлоя сидела на полу и рыдала. Капитан Такаяма смущенно посмотрел на Аманду, намекая ей успокоить девочку. Та не шевелилась, и он сам помог Хлое сесть на ветхий диван.

- Я капитан танкера «Золотой Феникс, капитан Такаяма. Моих матросов держат внизу, - он протянул ей платок. – Мне очень жаль, что они вас схватили.

- Не нужно, - сказала Хлоя, протирая глаза. – Вы не виноваты.

Капитан печально кивнул и сказал:

- Я сделаю вам чай.

Капитан занял себя, пока Аманда стояла у окошка.

- И давно вас здесь держат? – спросила она.

Капитан Такаяма мрачно улыбнулся ей.

- Пять месяцев и тринадцать дней…

<p>Глава 84</p>

Спутниковый телефон он прижал к уху. Коннор скрылся у доски приборов на мостике «Орхидеи», слушая повторяющийся гудок.

- Ну же, - тихо торопил он. – Отвечай.

Он смог добраться до спутникового телефона, но никто не отвечал.

Заложников увели с «Орхидеи» под прицелом, и он ждал, пока все утихнет, а потом начал действовать. Но яхта не осталась пустой, два пирата устроились на кожаных диванах в салоне. Но они были заняты, жевали листья кат и допивали запасы из бара. Коннор легко прошел мимо них на мостик. Но теперь он знал, что не один на корабле, и оставался настороже.

Еще три гудка, и ответил голос:

- Алло?

- Шарли! Это Коннор.

- Коннор! – вскрикнула Шарли. – Где ты?

- На «Орхидее». Вроде, возле берега Сомали, - он посмотрел на навигатор и продолжил. – Сейчас координаты: север 5° 21' 18', восток 48° 33' 30'. На нас напали пираты. Брэда убили. Девочки и матросы на бору танкера. Нужно срочно организовать спасение.

Молчание.

- Вы в сотнях миль от места, где все ищут.

- Направьте спасение сюда.

Он слышал, как на фоне кто-то говорил с Шарли. Она снова обратилась к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература