Читаем Вымышленные библиотеки полностью

И вот однажды его там не оказалось. Не появился он и на следующий день. Вскоре кто-то установил там памятную доску в честь бесследно пропавшего.

Впрочем, послеобеденная прогулка Синклера всегда проходит по-разному. Иногда она уводит его так далеко, что впоследствии ему приходится возвращаться обратно на поезде. А иной раз он и вовсе теряется: «Узнать Лондон по-настоящему невозможно, я довольно сносно ориентируюсь в некоторых его уголках, но всё его целое… не охватишь».

Канал особенно живописен в вечернем свете – облака, такие плотные и тяжелые, отражаются в его водах и разлетающихся брызгах. У берега пришвартовано несколько лодок. Мы проходим пару метров по тропинке, но перейдя канал по Новой дороге, вдруг сворачиваем на боковую улицу: «Десятилетиями я ходил по этой тропе, но сейчас об этом не может быть и речи – придется отбиваться от велосипедистов и любителей роликов». Как и большинство городов мира, Лондон возвел в идеал колеса без двигателя, всюду оборудовав дорожки для велосипедов и развернув кампании по продвижению экологически чистого транспорта, но при этом, увы, забыл о пешеходах. Будучи ярым приверженцем пеших прогулок, Синклер бросил вызов логике автомобильного транспорта: так, в книге «Lights Out for the Territory» он представил девять маршрутов для пешеходов, по которым можно отыскать скрытые узоры и переплетения города; в книге «London Orbital» поведал, как прошел по краю трассы M25, городской магистрали, ведущей в никуда, сумасшедшей петле, выискивая остатки исчезнувших деревень и жизней, прерванных скоростью и асфальтом трассы Scalextric, а в «London Overground» Синклер в красках описывает, как преодолел пятьдесят шесть километров за один день, следуя маршруту между остановками оранжевой ветки городской электрички.

«Я провел три экскурсии, чтобы подготовиться к путешествию между станциями, оно занимает один день. В то время меня сопровождал режиссер Джон Роджерс, – рассказывает Йен, пока мы спускаемся по ступенькам на станции Олд-стрит, – но потом мы были вынуждены всё сделать наоборот, так как мой знакомый попал в аварию, ужасную аварию на мотоцикле, и я хотел заглушить его боль ночной прогулкой».

Ночная прогулка представлялась совершенно иным явлением, нежели дневная: «Днем ты заходишь в кафе, в книжный магазин, покупаешь книгу, садишься на скамейку, вокруг всегда более или менее оживленно; ночью же, наоборот, всё тихо, иногда и вовсе мертво, словно плывешь по городу, видящему сны».

«Пройдя мимо цветочного магазина и лавки с блинчиками, расположенных в подземном переходе станции, мы попадаем в Camden Lock Books, владелец которого в старые добрые времена торговал книгами на Камден-Пассаж».

Пока Синклер покупает свежее английское издание «Неизвестного университета» Роберто Боланьо, я листаю краткую монографию, которую он написал об «Автокатастрофе», фильме Дэвида Кроненберга, снятого по мотивам произведения Дж. Г. Балларда. Для Синклера Баллард и Майкл Муркок – великие сказители современного мегаполиса. Если Мартин Эмис и ему подобные описывали Лондон с позиций литературного реализма с примесью модернизма, то представители контркультуры, такие как Баллард, Муркок, Алан Мур и сам Синклер, делали это посредством безумного смешения всевозможных стилей и языков.

Проекты Синклера почти всегда ведут диалог между визионерской психогеографической литературой и документальным кино. Баллард, в свою очередь, в равной степени черпает вдохновение из научной фантастики и криминалистики. Муркок известен своими сагами о магии и демонических мечах, но Лондон неизменно фигурирует в его повествованиях, как, например, в романе «Лондон, любовь моя», где о городе рассказывают пациенты с психологическими расстройствами, или в цикле «Корнелиус», действие которого происходит в мультивселенной, однако его персонажы периодически перемещаются в такие лондонские районы, как Ноттинг-Хилл Гейт или Лэдброк-Гроув.

Мур произвел революцию в комиксах о супергероях и создал одни из первых многосерийных графических романов. Эту форму он довел до предельного нарративного эффекта в своем шедевре «Из ада» (проиллюстрированном Эдди Кэмпбеллом), исследовании города времен Джека Потрошителя, основанном на одном из фундаментальных эссе Синклера «Николас Хоксмур, его церкви». Мур, будучи верным своей творческой философии, проводил выставки и инсталляции, стирающие границы между литературой, кино, видеоартом, комиксами и перформансом.

Мы покинули книжный магазин, нагруженные книгами. Через Сити-роуд мы добрались до места назначения – Банхилл-Филдс. Синклер рассказал мне, что кладбище недавно перестало быть потаенным местечком, проиграв битву с этим стремительно наступающим тусклым районом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Косьбы и судьбы
Косьбы и судьбы

Простые житейские положения достаточно парадоксальны, чтобы запустить философский выбор. Как учебный (!) пример предлагается расследовать философскую проблему, перед которой пасовали последние сто пятьдесят лет все интеллектуалы мира – обнаружить и решить загадку Льва Толстого. Читатель убеждается, что правильно расположенное сознание не только даёт единственно верный ответ, но и открывает сундуки самого злободневного смысла, возможности чего он и не подозревал. Читатель сам должен решить – убеждают ли его представленные факты и ход доказательства. Как отличить действительную закономерность от подтасовки даже верных фактов? Ключ прилагается.Автор хочет напомнить, что мудрость не имеет никакого отношения к формальному образованию, но стремится к просвещению. Даже опыт значим только количеством жизненных задач, которые берётся решать самостоятельно любой человек, а, значит, даже возраст уступит пытливости.Отдельно – поклонникам детектива: «Запутанная история?», – да! «Врёт, как свидетель?», – да! Если учитывать, что свидетель излагает события исключительно в меру своего понимания и дело сыщика увидеть за его словами объективные факты. Очные ставки? – неоднократно! Полагаете, что дело не закрыто? Тогда, документы, – на стол! Свидетелей – в зал суда! Досужие личные мнения не принимаются.

Ст. Кущёв

Культурология
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг