Читаем Высочайшая Йога Васиштхи. Книга Пятая. Упащама Пракарана. Об окончании. полностью

15. Вскоре он стал отцом в своём племени среди гор, и его многочисленные отпрыски были такими же воинственными и испорченными, как колючки на дереве кхадира.

16. Так в семейных заботах прошла его юность. Постепенно он постарел, как высыхает земля, лишённая дождей.

17. Тогда он вернулся в свою родную деревню в Бхутаманадалам, и жил там в удалении от людей, в жилище из листьев, как мудрец–отшельник.

18. Он постарел и его фигура стала напоминать мальчишеское тело, тощее, как дерево тамала, выросшее в глубокой расщелине.

19. Он стал патриархом большой семьи, у него было множество родственников. С возрастом он стал груб и жесток к другим.

20. В своём видении, Гадхи видел, что он теперь стал самым старым в своём племени.

21. Скоро смерть забрала его жену и всех родственников, как грозовая буря срывает листья с деревьев в лесу.

22. В густых зарослях, он рыдал в одиночестве, как олень, потерявший своё стадо, страдания истощили его, и его лицо было залито слезами.

23. В расстройстве, через некоторое время он оставил родные места, как гусь оставляет родное озеро, поросшее лотосами, когда оно высыхает.

24. Он бродил бесцельно по разным странам, как будто толкаемый чем–то, как облако, несомое ветрами.

25. Однажды он забрёл в процветающий город в царстве Кира, как птица, летающая в пустом пространстве, вдруг встречает там богатую колесницу бога.

26. Он шёл по улице, усаженной деревьями и лианами, покрытыми бутонами, как драгоценными камнями, по щиколотку в чудесных опавших цветах.

27. Он достиг главной королевской улицы, напоминавшей небесную улицу, наполненную множеством жителей, женщин, солдат и служащих.

28. Впереди он увидел шагающего царского слона, украшенного драгоценностями, похожего на небесную гору Меру.

29. Слон выбирал нового короля, вместо умершего недавно правителя, как ювелир ищет подходящий драгоценный камень для украшения.

30. Дикарь некоторое время смотрел на слона с большим любопытством, потому что слон напоминал ему движущуюся гору.

31. Пока он смотрел, слон поднял его своим хоботом и с уважением посадил на свою голову, как солнце на склоне горы Меру.

32. Когда слон поднял его, зазвучали барабаны, подняв шум, как в конце эпохи ревут облака разрушения и рычит взволнованный океан.

33. Пространство наполнилось криками людей «Да здравствует король!», напоминавших утренние крики стаи проснувшихся птиц.

34. Послышались хвалебные гимны, и поднялся шум, напоминающий грохот взволнованных океанских волн, разбивающихся о берег.

35. Тут же его окружили женщины, чтобы украсить его, подобно волнам, окружившим гору Мандара в океане молока.

36. Они украсили его драгоценными камнями и красивыми гирляндами, и он сиял, как склон горы, окрашенный восходящим солнцем.

37. Как дожди, поливающие горную вершину, наполняя текущие с неё лесные реки, молодые девушки украсили его бусами из жемчуга, прохладными на ощупь.

38. Другие женщины набросили на него венки из разнообразных ароматных цветов, и он стал напоминать весенний лес среди игривых качающихся веток их быстрых рук.

39. Они умастили его разными ароматными маслами и душистыми мазями, и он сиял, как гора сверкает своими самоцветами в свете солнца.

40. Украшенный драгоценностями и золотом, он привлекал взгляды, как божественная гора Меру в окружении облаков и звёзд, в сиянии лунного света.

41. Среди лиан ловких рук девушек он выглядел, как небесное дерево, исполняющее желания, покрытое цветами драгоценностей.

42. Украшенный и наряжённый, он стал прекрасным королём для всех окружающих, как тенистое дерево у дороги привлекает к себе проходящих мимо странников.

43. Он поднялся на трон на спине этого слона, окружённый королевской свитой, подобно Индре, восходящему на спину великого Айраваты в окружении богов, и охотника объявили королём.

44. Так дикарь стал королём в стране Кира, мгновенно получив огромное благосостояние, подобно вороне, обнаружившей целую тушу упитанного оленя в лесу.

45. Сияющий, с отмытыми жителями столицы лотосными пятками, умащённый шафраном, он был прекрасен как облако на закате.

46. Он блистал среди толпы красавиц в Кире, подобно льву среди окруживших его львиц в цветущем лесу.

47. Украшенный красными рубинами, напоминавшими кали крови слонов, разрываемых львами, с телом, умащённым сандаловой пастой, его заботы и беспокойства пропали, и он наслаждался в компании преданных ему хороших людей, как слон, обожжённый солнцем, наслаждается ванной в прохладных водах озера.

48. Через некоторое время в королевском положении, он научился управлять государством и расширил подвластные ему границы во всех направлениях. Так он стал королём по имени Гавала, кто исполнял все трудные правительственные дела с лёгкостью.


Перейти на страницу:

Все книги серии Высочайшая Йога Васиштхи

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука