Читаем Выжившие полностью

Он размахнулся и закинул якорь, бросив его с такой силой, что плечо свело от боли. Крюк пролетел в сторону берега, на секунду напомнив ему ракету, разорвавшуюся в теле того мужчины. Он скрылся между деревьев и растений, и снова, на секунду или две показалось, что ничего не вышло.

Толчок от торможения сотряс плот и застал Тома врасплох, отбросив к краю борта рафта, заставив Кейт и Сандипа еще крепче вцепиться в его ноги. Плечо пронзило болью – словно Том его вывихнул. Он услышал, как люди упали; его накрыло волной, и вода попала в плот. В ином случае это могло погубить их, но не сейчас: главное – их рафт остановился.

Собака взволнованно лаяла. Они двинулись к берегу, все еще находясь на приличном расстоянии от пляжа, который заприметил Шен. Течение замедлилось, и Том наконец выдохнул: они были в безопасности.

– Все в порядке? – спросил Кэлловэй. В ответ раздались утвердительные возгласы. – Если я отпущу веревку, мы сможем добраться до пляжа?

– Отпускай, – сказала Элис.

Он ослабил хватку и заметил, что кожа на руке и запястье содрана. Рафт двигался плавно, с контролируемой скоростью, и через несколько секунд Джордж и Элис подгребли к маленькой песчаной косе.

Первым выпрыгнул Джордж, за ним Сандип и пес. Остальные вылезли на берег и затащили плот. Все выбились из сил и едва дышали. Только собака бегала вокруг, с энтузиазмом изучая новую местность. Она не лаяла, только махала хвостом – это убедило всех в том, что они наконец-то оказались в безопасном месте.

Глава 47

Пляж оказался достаточно большим, чтобы разместить на нем рафт. Их окружали растения, а вдоль берега тянулась неприметная дорожка, шагов на двадцать, к узкому месту, которое видел Шен.

Закрепив плот у берега, он прошелся вдоль него. Пороги остались слева, а перед ними простиралась река. Дальний берег тоже утопал в зарослях, так что сомневаться не пришлось: они по-прежнему находились в самом сердце джунглей, но теперь река была больше и шире. Это вселяло надежду, что вскоре они куда-нибудь приплывут.

Какое-то время все молчали, приходя в себя, но вдруг Шена осенило:

– Нам нужно вернуться, чтобы предупредить остальных! – Все согласно кивнули и побрели на маленький пляж, где оставили рафт. Шен повернулся к Джорджу и Элис. – Отлично поработали, друзья!

На их лицах появилась измученная улыбка.

Затем Шен подошел к Тому, чтобы пожать руку.

– Я совершенно забыл про якорь, – виновато сообщил он.

– Будем надеяться, он нам больше не пригодится, – улыбнулся Кэлловэй.

Шен кивнул и оба двинулись за остальными по кромке воды.

Им оставалось только ждать. Ревущий шум порогов не давал расслышать приближение второго плота, поэтому они всматривались в воду за камнем, торчащим из реки и закрывающим им обзор.

Второй рафт отставал от них уже на пятнадцать минут. Все это время ребята наблюдали за одной точкой, где, как предполагалось, плот должен был вот-вот появиться. Ничего не происходило. Том взглянул на часы. Прошло еще десять минут.

– Они уже должны быть здесь, – забеспокоился Барни.

– Может, кайман? – предположила Кейт.

– Мы бы услышали что-нибудь, – неуверенно сказал Шен.

– Это точно, – согласился Джордж.

Том подумал о второй части группы, шумно приближающейся к роковому участку реки, не представляя опасности, которая затаилась в воде. Что, если кайман напал и повредил плот? Что, если пострадал кто-то один, а остальные вылезли на берег или безнадежно движутся вниз по течению? А Том и их группа не может ничем помочь. Парень надеялся, что им не придется увидеть чье-то мертвое тело.

Он снова взглянул на часы, и тут Джесс, которая была меньше всех ростом, воскликнула:

– Я вижу их! – Затем показала на просвет между берегом и большим валуном.

Через мгновение Том увидел, как впереди мелькнул желтый плот, обходя один из камней выше по течению. Он выглядел целым и невредимым. Остальные тоже заметили его; послышался одобрительный хор голосов и облегченных вздохов. Том понял, что они проплыли мимо каймана, даже не догадавшись о его присутствии.

Но Элис оборвала преждевременную радость:

– Надеюсь, они увидят нас вовремя.

Они начали кричать и махать руками, но в тот же миг плот скрылся за скалой. Группа вместе с лающей собакой производила такой шум, что другие наверняка могли расслышать их даже сквозь гул и плеск порогов.

Рафт снова появился в поле зрения ребят. Джоэль и Ник сидели спереди, отчаянно гребя, не пытаясь изменить курс или замедлить скорость, а наоборот, двигаясь прямо на пороги. Остальных практически не было видно.

И вот второй отряд увидел их на берегу реки – вероятно, заметив желтый плот на пляже. Но Джоэль лишь улыбнулся, посчитав, вероятно, что они оказались на берегу случайно, просто решив передохнуть, и это отличный шанс обогнать их и снова стать лидером. Ник наоборот, не выглядел счастливым и что-то кричал, но слова его не долетали до людей, стоявших на берегу.

Не получив ответа, он потянул Джоэля за руку; тот потерял равновесие и упал в плот. Ник начал грести еще сильнее, разворачивая рафт к пляжу, но было очевидно: они не успеют причалить вовремя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Молодежный психологический триллер

Молочные зубы
Молочные зубы

Страдающая от генетического заболевания Сюзетта Йенсен всегда знала, что материнство станет для нее серьезным испытанием. Тем не менее, она дарит жизнь малышке Ханне, полагая, что теперь у них с Алексом будет настоящая семья. Чувствуя обиду на собственную мать, Сюзетта твердо намерена воспитывать дочь в любви и заботе, которых она была лишена.Но Ханну с уверенностью можно назвать трудным ребенком: в свои семь она умеет читать и писать, но еще не произнесла ни слова. Отличаясь дурным нравом, девочка не задерживается надолго ни в детском саду, ни в школе, вынуждая Сюзетту перевести дочь на домашнее обучение. Презирая установленные мамой правила, девочка с каждым днем становится все агрессивнее. И только с отцом Ханна ведет себя как ангел: для Алекса она его lilla gumman.Сюзетта уверена, что их дочь – первоклассный манипулятор и ненавидит мать. Она одна замечает ревность и ненависть в глазах Ханны. И чем больше усилий прикладывает девочка, чтобы разлучить родителей, тем больше Сюзетта начинает бояться за свою жизнь…

Зои Стейдж

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер