Читаем Выжившие полностью

Он размахнулся и закинул якорь, бросив его с такой силой, что плечо свело от боли. Крюк пролетел в сторону берега, на секунду напомнив ему ракету, разорвавшуюся в теле того мужчины. Он скрылся между деревьев и растений, и снова, на секунду или две показалось, что ничего не вышло.

Толчок от торможения сотряс плот и застал Тома врасплох, отбросив к краю борта рафта, заставив Кейт и Сандипа еще крепче вцепиться в его ноги. Плечо пронзило болью – словно Том его вывихнул. Он услышал, как люди упали; его накрыло волной, и вода попала в плот. В ином случае это могло погубить их, но не сейчас: главное – их рафт остановился.

Собака взволнованно лаяла. Они двинулись к берегу, все еще находясь на приличном расстоянии от пляжа, который заприметил Шен. Течение замедлилось, и Том наконец выдохнул: они были в безопасности.

– Все в порядке? – спросил Кэлловэй. В ответ раздались утвердительные возгласы. – Если я отпущу веревку, мы сможем добраться до пляжа?

– Отпускай, – сказала Элис.

Он ослабил хватку и заметил, что кожа на руке и запястье содрана. Рафт двигался плавно, с контролируемой скоростью, и через несколько секунд Джордж и Элис подгребли к маленькой песчаной косе.

Первым выпрыгнул Джордж, за ним Сандип и пес. Остальные вылезли на берег и затащили плот. Все выбились из сил и едва дышали. Только собака бегала вокруг, с энтузиазмом изучая новую местность. Она не лаяла, только махала хвостом – это убедило всех в том, что они наконец-то оказались в безопасном месте.

<p>Глава 47</p>

Пляж оказался достаточно большим, чтобы разместить на нем рафт. Их окружали растения, а вдоль берега тянулась неприметная дорожка, шагов на двадцать, к узкому месту, которое видел Шен.

Закрепив плот у берега, он прошелся вдоль него. Пороги остались слева, а перед ними простиралась река. Дальний берег тоже утопал в зарослях, так что сомневаться не пришлось: они по-прежнему находились в самом сердце джунглей, но теперь река была больше и шире. Это вселяло надежду, что вскоре они куда-нибудь приплывут.

Какое-то время все молчали, приходя в себя, но вдруг Шена осенило:

– Нам нужно вернуться, чтобы предупредить остальных! – Все согласно кивнули и побрели на маленький пляж, где оставили рафт. Шен повернулся к Джорджу и Элис. – Отлично поработали, друзья!

На их лицах появилась измученная улыбка.

Затем Шен подошел к Тому, чтобы пожать руку.

– Я совершенно забыл про якорь, – виновато сообщил он.

– Будем надеяться, он нам больше не пригодится, – улыбнулся Кэлловэй.

Шен кивнул и оба двинулись за остальными по кромке воды.

Им оставалось только ждать. Ревущий шум порогов не давал расслышать приближение второго плота, поэтому они всматривались в воду за камнем, торчащим из реки и закрывающим им обзор.

Второй рафт отставал от них уже на пятнадцать минут. Все это время ребята наблюдали за одной точкой, где, как предполагалось, плот должен был вот-вот появиться. Ничего не происходило. Том взглянул на часы. Прошло еще десять минут.

– Они уже должны быть здесь, – забеспокоился Барни.

– Может, кайман? – предположила Кейт.

– Мы бы услышали что-нибудь, – неуверенно сказал Шен.

– Это точно, – согласился Джордж.

Том подумал о второй части группы, шумно приближающейся к роковому участку реки, не представляя опасности, которая затаилась в воде. Что, если кайман напал и повредил плот? Что, если пострадал кто-то один, а остальные вылезли на берег или безнадежно движутся вниз по течению? А Том и их группа не может ничем помочь. Парень надеялся, что им не придется увидеть чье-то мертвое тело.

Он снова взглянул на часы, и тут Джесс, которая была меньше всех ростом, воскликнула:

– Я вижу их! – Затем показала на просвет между берегом и большим валуном.

Через мгновение Том увидел, как впереди мелькнул желтый плот, обходя один из камней выше по течению. Он выглядел целым и невредимым. Остальные тоже заметили его; послышался одобрительный хор голосов и облегченных вздохов. Том понял, что они проплыли мимо каймана, даже не догадавшись о его присутствии.

Но Элис оборвала преждевременную радость:

– Надеюсь, они увидят нас вовремя.

Они начали кричать и махать руками, но в тот же миг плот скрылся за скалой. Группа вместе с лающей собакой производила такой шум, что другие наверняка могли расслышать их даже сквозь гул и плеск порогов.

Рафт снова появился в поле зрения ребят. Джоэль и Ник сидели спереди, отчаянно гребя, не пытаясь изменить курс или замедлить скорость, а наоборот, двигаясь прямо на пороги. Остальных практически не было видно.

И вот второй отряд увидел их на берегу реки – вероятно, заметив желтый плот на пляже. Но Джоэль лишь улыбнулся, посчитав, вероятно, что они оказались на берегу случайно, просто решив передохнуть, и это отличный шанс обогнать их и снова стать лидером. Ник наоборот, не выглядел счастливым и что-то кричал, но слова его не долетали до людей, стоявших на берегу.

Не получив ответа, он потянул Джоэля за руку; тот потерял равновесие и упал в плот. Ник начал грести еще сильнее, разворачивая рафт к пляжу, но было очевидно: они не успеют причалить вовремя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Молодежный психологический триллер

Молочные зубы
Молочные зубы

Страдающая от генетического заболевания Сюзетта Йенсен всегда знала, что материнство станет для нее серьезным испытанием. Тем не менее, она дарит жизнь малышке Ханне, полагая, что теперь у них с Алексом будет настоящая семья. Чувствуя обиду на собственную мать, Сюзетта твердо намерена воспитывать дочь в любви и заботе, которых она была лишена.Но Ханну с уверенностью можно назвать трудным ребенком: в свои семь она умеет читать и писать, но еще не произнесла ни слова. Отличаясь дурным нравом, девочка не задерживается надолго ни в детском саду, ни в школе, вынуждая Сюзетту перевести дочь на домашнее обучение. Презирая установленные мамой правила, девочка с каждым днем становится все агрессивнее. И только с отцом Ханна ведет себя как ангел: для Алекса она его lilla gumman.Сюзетта уверена, что их дочь – первоклассный манипулятор и ненавидит мать. Она одна замечает ревность и ненависть в глазах Ханны. И чем больше усилий прикладывает девочка, чтобы разлучить родителей, тем больше Сюзетта начинает бояться за свою жизнь…

Зои Стейдж

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер