Читаем Выжившие полностью

– Я могу потерпеть, – решил Джоэль, спрыгнул с берега и пошел к плотам. Том тоже спрыгнул и погладил собаку по голове, а затем пошел следом.

<p>Глава 50</p>

Через пятнадцать минут они снова двинулись по реке. Сначала атмосфера казалась натянутой и напряженной, люди старались делать вид, что никакого спора не было. Только Джоэль сидел молча, с каменным выражением лица, на корме первого плота. Но потом все действительно позабыли о нем, и разговоры стали более раскованными. Река оставалась широкой и спокойной. Берега, покрытые буйной растительностью, нависающей над водой, выглядели еще более непроходимыми, чем прежде. Расстояние до берега было довольно большое, поэтому собака выглядела расслабленной и редко лаяла или рычала.

Барни продолжал строить носилки для Ника, используя каркасы рюкзаков, а другие старались ему помочь. И даже после ребята продолжали наблюдать, как парень работает, завороженные его мастерством.

Прошел час; видя, что темнота вот-вот наступит, Элис распределила оставшиеся снэки, и все поели. Том поделился своей долей с собакой, и остальные на плоту сделали то же самое.

Впервые с момента, как они покинули берег, Джоэль подал голос:

– Наша последняя еда, и вы скармливаете ее собаке.

Никто не ответил.

– Мы даже не дали тебе имя, правда? – улыбнулась Элис. – Как мы ее назовем? Том, как ты думаешь?

– Думаю, нужно какое-нибудь испанское имя.

– Как будет «собака» по-испански? – спросила Эмма.

– Перро, – после некоторого молчания ответил Джоэль.

– Перро, – повторил Том.

Собака сразу же навострила уши и посмотрела на парня, заставив остальных рассмеяться. Через несколько минут они начали называть животное этим самым простым испанским словом, и пес официально стал Перро.

Плоты продолжали плыть, и через полчаса в воздухе повисло напряжение, словно джунгли замерли в ожидании. Темнота обрушилась на них с привычной молниеносной скоростью, схлопнув окружающий мир до рафтов, в которых они сидели.

Подростки не знали, насколько хватит оставшихся сигнальных фаеров, поэтому решили использовать по одному – кто-то позади двух гребцов размахивал им туда-сюда. Свет иногда прорезал глубину джунглей, поэтому они были уверены только в том, что оставались на воде.

Невозможно было оценить скорость их продвижения. Шум джунглей и мягкий плеск весел стали постоянными и однообразными, создавая иллюзию того, что они просто зависли в ночи.

Те, кто не греб и не держал факел, спали, то и дело просыпаясь. Том не уснул. Он заступил на дежурство с фаером, потом сменил гребцов на несколько часов. Концентрация и нарастающая мышечная усталость помогали не думать о голоде. Он не мог даже вспомнить, когда последний раз спал.

Наконец он услышал, как кто-то подошел сзади, и из темноты раздался спокойный голос Сандипа.

– Том, позволь тебя сменить. Ты уже много часов здесь.

– Я в порядке, – отмахнулся тот.

– Даже если и так, поспи немного. Позволь мне дежурить.

Том передал ему весло, потом наощупь пробрался на то место, где до этого сидел Сандип.

Уснул он быстро, но практически сразу же пришли сны, спутанные и рваные. Парень стоял на коленях, держа самодельное копье. На него падало тело, и Том колотил по нему, чувствуя сопротивление хрящей и костей, слыша все это, но взглянув вверх, увидел лицо молодого охранника, а не пожилого мужчины. Его подсознание перескочило на другую картинку – вот он в сарае, с ракетницей в руках, тянет спусковой крючок, но Элис тоже там – просит остановиться, и ему не ясно, почему. Потом ракетница взрывается в сарае и попадает в живот Крису, который свисает с потолка на веревках.

Том проснулся в ужасе, все тело дрожало, сердце бешено колотилось. Он снова успокоился, когда вспомнил, где находится; увидел свет фонарика, услышал плеск весел.

Его дыхание выровнялось, и послышался мягкий голос Элис:

– Ты в порядке?

Она сидела рядом, и Том не знал, была ли девушка здесь все это время или подошла только что.

– Я в норме.

– Ты проснулся так резко. Видел плохой сон?

– Да, я видел сон. Все вперемешку, но… он определенно был плохим.

– О том, что случилось на кокаиновой фабрике?

– Да.

Элис ничего не ответила, но Том почувствовал, что она взяла его руку в свою и сжала ее. Это было достаточным ответом. И он был безумно благодарен ей за такой человеческий жест.

Девушка не выпускала его руку из своих и через некоторое время сказала:

– Я всегда рядом, если ты хочешь поговорить об этом, но если не хочешь, это тоже нормально.

– Не о чем особо разговаривать. Но я продолжаю думать о том парне, который охранял их…

– Я тоже думаю о нем. Он выглядел немногим старше нас.

Том кивнул, хотя они и не могли видеть друг друга в темноте. Так или иначе он был доволен, что их мысли совпадают.

– Я уверен, что он бы убил нас, уверен, что любой из них это сделал бы, но все равно не очень помогает.

– Нет. – Опять пауза, и потом она произнесла: – Мне просто ненавистна сама мысль о том, что могло бы случиться, если бы ты не сделал того, что сделал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Молодежный психологический триллер

Молочные зубы
Молочные зубы

Страдающая от генетического заболевания Сюзетта Йенсен всегда знала, что материнство станет для нее серьезным испытанием. Тем не менее, она дарит жизнь малышке Ханне, полагая, что теперь у них с Алексом будет настоящая семья. Чувствуя обиду на собственную мать, Сюзетта твердо намерена воспитывать дочь в любви и заботе, которых она была лишена.Но Ханну с уверенностью можно назвать трудным ребенком: в свои семь она умеет читать и писать, но еще не произнесла ни слова. Отличаясь дурным нравом, девочка не задерживается надолго ни в детском саду, ни в школе, вынуждая Сюзетту перевести дочь на домашнее обучение. Презирая установленные мамой правила, девочка с каждым днем становится все агрессивнее. И только с отцом Ханна ведет себя как ангел: для Алекса она его lilla gumman.Сюзетта уверена, что их дочь – первоклассный манипулятор и ненавидит мать. Она одна замечает ревность и ненависть в глазах Ханны. И чем больше усилий прикладывает девочка, чтобы разлучить родителей, тем больше Сюзетта начинает бояться за свою жизнь…

Зои Стейдж

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер