Читаем Выжившие полностью

Том вспомнил Криса и Джоэля, привязанных к той балке, кровоподтек под глазом Криса, голый торс и порванную футболку Джоэля, выражение глаз людей, которых он убил.

– Да… – Это было все, что он произнес, и никто из них больше не говорил ничего какое-то время.

Наконец Элис прошептала:

– Ты должен постараться снова уснуть. Я буду рядом.

Он знал, что девушка имеет в виду – что она будет держать его руку, словно оберегая от дурных снов, которые могут опять начать мучить его.

– Спасибо, – ответил подросток, закрыл глаза и позволил реке вновь убаюкать себя на своих волнах. На этот раз никаких кошмаров не было, и Том крепко уснул.

<p>Глава 51</p></span><span>

Он проснулся от голоса Криса из другого рафта, который жаловался:

– Так странно. Утром я всегда первым делом иду пописать, но сегодня не могу выдавить из себя ни капли.

Еще не совсем придя в себя, Том улыбнулся и тут же услышал Хлою:

– Что ж, мы все очень рады.

– Это потому, что мы все обезвожены, – заметил сидящий рядом Барни.

Том осознал, что его рука все еще в ладонях Элис. Он открыл глаза и огляделся. Было светло, но парень уже достаточно хорошо научился различать тонкие полутона дневного света: солнце взошло недавно. Девушка спала рядом, как и большая часть людей, но от звука голосов все начали шевелиться.

Элис проснулась, отпустила его руку и потянулась.

– Доброе утро! – сказал Том.

– Доброе утро, – ответила она, улыбнулась и слегка смутилась. – Во рту так гадко.

Комичным жестом дворецкого Барни протянул ей зубную пасту.

– Многофункциональная, она еще и подавляет чувство голода.

Девушка, улыбаясь, взяла тюбик.

– Ты гений, Барни.

Том посмотрел вперед – в роли гребцов на этот раз были Кейт и Джесс, – потом на реку вокруг них. Она выглядела так же, как и вчера, словно ребята никуда не плыли всю ночь. Плоты как будто находились в начале длинного обмелевшего поворота вправо, но даже это казалось повторением отрезка, который они проходили вчера, когда садилось солнце.

Все уже проснулись. Все, кроме Перро, который мирно спал, свернувшись калачиком в середине рафта. Из рук в руки передавались два тюбика зубной пасты, а потом и остатки воды.

– Как Ник? – спросила Элис.

Раненый парень ответил сам, лежа на дне другого рафта:

– Я в порядке.

– Хорошо, – отозвалась девушка, при этом заметив тяжелый взгляд Шена, говоривший, что с его пациентом далеко не все в порядке. Как ни странно, хотя ситуация стала значительно хуже, вся группа этим утром, казалось, пребывала в приподнятом настроении: большинство дружески общались между собой, Крис и Хлоя благодушно подкалывали друг друга. Только Джоэль оставался странно тихим, а на его лице читалось выражение злорадного удовлетворения, которое было трудно разгадать.

Том взял немного зубной пасты, которую предложила ему Элис, обрадовавшись чувству свежести во рту, однако тут же дал о себе знать голод. Парень снова посмотрел вперед, где обмелевший поворот открывал немного измененный вид – река, казалось, становилась еще шире.

– Кто-нибудь из вас хочет отдохнуть от гребли? – поинтересовался он.

Джесс повернулась с улыбкой.

– Мы недавно начали. Сменили Сандипа и Барни.

Том кивнул, но вдруг Кейт, которая сидела слева, выкрикнула:

– О боже! – И начала отчаянно грести. Затем она резко остановилась, вытянув шею. – О боже, город! Там город!

Девушка снова начала неистово грести, и Джесс присоединилась к ней. Крис во втором рафте тоже налег на весло. Том увидел высокий и открытый с правой стороны берег за поворотом, а затем разглядел то, что заметила Кейт.

Деревянные причалы и привязанные к ним лодки, строения на обрывистом берегу, причем не сельские постройки, а дома в колониальном стиле. Один из них был похож на здание таможни, другой – на церковь с широкой каменной лестницей, спускающейся к самой реке. По обеим сторонам от высоких строений стояли дома поменьше: их крыши едва виднелись над уровнем воды, но выглядели они аккуратно. То тут, то там росли пальмы.

Ребята понятия не имели, где находились, даже не знали, в какой стране, но этот город казался совершенно сюрреалистичным. Несколько дней назад Барни пошутил о морском курорте, который ждет их за невысокими горами, однако белый церковный шпиль смотрелся не менее экзотично.

Они гребли очень быстро, такой темп взбудоражил всех – даже Перро проснулся и подхватил их настрой взволнованным лаем. Когда они достигли каменных ступеней, которые были построены, наверное, многие сотни лет назад испанскими завоевателями, Джордж спрыгнул на берег с веревкой в руке и нашел столбик, к которому шустро привязал плот.

На мгновение все замерли, будто растерявшись и не зная, что делать дальше. Потом вспомнили про Ника, и Шен начал в обычном режиме раздавать распоряжения.

Нужно было уложить раненого на носилки. Но когда его начали поднимать со дна рафта, Ник бешено закричал, умоляя оставить его.

Шен проигнорировал его мольбы.

– Все, готово. Ты в порядке, – сказал он, когда парень оказался на самодельных носилках. – Мы несем тебя на берег.

Перейти на страницу:

Все книги серии Молодежный психологический триллер

Молочные зубы
Молочные зубы

Страдающая от генетического заболевания Сюзетта Йенсен всегда знала, что материнство станет для нее серьезным испытанием. Тем не менее, она дарит жизнь малышке Ханне, полагая, что теперь у них с Алексом будет настоящая семья. Чувствуя обиду на собственную мать, Сюзетта твердо намерена воспитывать дочь в любви и заботе, которых она была лишена.Но Ханну с уверенностью можно назвать трудным ребенком: в свои семь она умеет читать и писать, но еще не произнесла ни слова. Отличаясь дурным нравом, девочка не задерживается надолго ни в детском саду, ни в школе, вынуждая Сюзетту перевести дочь на домашнее обучение. Презирая установленные мамой правила, девочка с каждым днем становится все агрессивнее. И только с отцом Ханна ведет себя как ангел: для Алекса она его lilla gumman.Сюзетта уверена, что их дочь – первоклассный манипулятор и ненавидит мать. Она одна замечает ревность и ненависть в глазах Ханны. И чем больше усилий прикладывает девочка, чтобы разлучить родителей, тем больше Сюзетта начинает бояться за свою жизнь…

Зои Стейдж

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер