— И профессиональный вор. А в часы досуга заурядный бабник.
Слова мистера Тьере немного удивили Сильвию, но не произвели того впечатления, какого он добивался.
— То, что он бабник, нисколько меня не смущает, — ответила Сильвия. — Это только делает ему честь. При его внешности и манерах стыдно прослыть аскетом. А что касается его профессии, то, по моим сведениям, он занимается продажей компьютеров.
— А по сведениям полиции, на его счету не один десяток преступлений, жертвами которых оказались по большей части слишком доверчивые дамочки.
— О, как я их понимаю! — усмехнулась Сильвия.
— Что вы этим хотите сказать?
— Если бы вы не оставили меня одну, он бы ко мне не подсел, — вспылила девушка. — Поль сразу догадался, что мне не хватает компании.
— Мужской? — с издевкой поинтересовался Кларк.
— Да, мужской. Не вижу в этом ничего плохого.
— Наверное, поэтому вы заигрываете с каждым, кто попадается вам на пути?
Она готова была расцарапать Кларку лицо. Но что толку обижаться? Он неисправим. Увы, подобные суждения можно услышать часто.
— Между прочим, все те мужчины, с которыми, по вашему выражению, я заигрываю, совершенно нормально реагируют на красивую девушку. Они оказывают ей внимание, в отличие от некоторых. По-вашему, я недостойна быть представленной на деловой встрече, пусть даже как «временно исполняющая обязанности секретарши»? Почему вы отважились на это только после того, как Поль подсел ко мне, а не сразу? А вот Поль пригласил меня поработать в его фирме.
— Несуществующей.
— Ну и что? Ведь пригласил!
— Он мог, что угодно пообещать, лишь бы завлечь вас в постель.
— А вы даже не можете завалить меня обещаниями. Уж, казалось бы, чего проще. Почему вы не захотели с самого начала представить меня своим партнерам? Постеснялись?
Кларк молчал, не в состоянии возразить.
— Вы считаете меня скучной, потому что я не могу ничего путного сказать на переговорах? — продолжала Сильвия.
— Наоборот, мне понравилось, как вы вели себя с немцами: терпеть не могу, когда женщина лезет не в свое дело.
Грубое признание, но оно позволило Сильвии убедиться, что она действует в верном направлении.
— Хорошо, что с вами можно говорить о чем угодно, а не только о работе и деньгах, — сказал Кларк. — Вы не ведете себя так, словно мужчина беспомощный ребенок, который в состоянии прожить только при вашей поддержке.
— Тогда какого черта вы оставили меня ужинать одну?! — воскликнула Сильвия, едва сдерживая гнев.
— Я думал, вам будет неинтересно. Вы не представляете, как важна была для меня встреча с немцами и что вообще означает для меня работа.
— Ну и не удивляйтесь, что другие мужчины липнут ко мне, пока вы занимаетесь бизнесом и корпите над бумагами.
Мистер Тьере помолчал немного, а потом произнес так тихо, что Сильвия с трудом расслышала его:
— Вы мне нравитесь.
Сердце девушки запрыгало от счастья. Она ожидала, каких угодно обвинений, взрыва негодования в ответ на свою резкость, а вместо этого мистер Тьере признался, что она ему нравится.
Странный человек. Дела ведет жестко, хладнокровно принимает решения, но в душе остается мальчишкой.
Она ничего не сказала, только прильнула к его груди.
Музыка кончилась. Кларк слегка ослабил объятия, но не выпустил девушку.
— Предлагаю еще потанцевать, — сказал он.
— Согласна.
Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.
Оркестр заиграл снова, Кларк притянул Сильвию к себе, и они закружились.
В животе у Сильвии ужасно урчало и клокотало, словно там развертывались боевые действия. Только бы мистер Тьере не услышал этих ненужных звуков, благо музыка была достаточно громкой, чтобы их заглушить. Сильвия очень проголодалась, но еще ни разу в жизни не танцевала с такой увлеченностью. Мистер Тьере был неплохим танцором, ей нравилось, как он ведет ее. Сильвия чувствовала, что у них с Кларком неплохо получается, но не решалась поинтересоваться, думает ли мистер Тьере так же.
Заметив бледность на лице девушки, он спросил:
— Вы устали?
— Нет, я могу танцевать хоть до самого утра.
— Так и сделаем.
Сытый голодного не поймет, вздохнула про себя Сильвия, обвивая шею мистера Тьере руками. Отважится ли он сегодня на серьезный поступок или так и будет разыгрывать из себя джентльмена? — вот какой вопрос занимал в те минуты Сильвию. Она старалась двигаться плавно, прижимаясь к мистеру Тьере всем своим русалочьим телом. Положила голову ему на плечо, дабы разбудить в Кларке страсть, которую он с превеликим усердием прятал в самые дальние уголки своей души. Не может быть, чтобы он ни разу за время танца не испытал влечения к ней. Ведь она хочет его. Должно же быть ответное чувство. И в этот момент мужчина наклонился и поцеловал Сильвию в губы. Девушка ответила на его поцелуй с таким пылом, которого мистер Тьере от нее не ожидал.
Не встретив сопротивления, Кларк снова поцеловал Сильвию, но на этот раз его губы дольше задержались на ее губах. Тогда он решился на отчаянный шаг.
— Давай поднимемся ко мне, — произнес он хриплым от возбуждения голосом.
Сработало! Значит, ее усилия не пропали даром.