Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Меня выгнали, — пояснил Дэмиен. — Из больницы. Отправили домой. И Пенниуорта тоже выгнали. Гордон понаставил там охраны. И везде камеры, так что в окно не пролезешь.

— Как он? — тихо спросил Грейсон, удерживая Тодда.

— Сделали несколько операций, — голос мальчишки был усталым, и старший брат завалил его на себя. — Состояние тяжелое, но стабильное. Надо ждать.

— Значит, будем ждать, — тихо проговорил Дик, прижимая к себе вымотанных младших.

Джейсон не знал, кого ему благодарить за то, что Тим вообще выжил. После того, как телепорт сделал свое дело и испарился, Тодд смог только схватить брата и попытаться зажать ему раны. Его разом накрыли паника и страх, и даже скорую вызвал кто-то другой. Как и полицию. Джейсона почти час допрашивал лично Джим Гордон. Он же распорядился об охране палаты Тима, да и больницы в целом.

Покушение на одного из наследников Брюса Уэйна обещало занять первые полосы газет на ближайшую неделю.

Сам Брюс так и не появился, но Дик сказал, что для этого есть веские причины. Если миру действительно грозит опасность, Бэтмен нужен там, на передовой. И, желательно, с трезвой головой. Тодд понял, что наставнику ничего не сообщили. И не собирались сообщать.

Череда мыслей и страхов только сильнее убеждала Джейсона в том, что нужно сделать. Он давно видел этот выход, еще когда схватили Дика. Но теперь все дошло до точки кипения.

Он давал себе два дня. На план и на то, чтобы побыть с братьями и Альфредом. Попрощаться.

Мерно раскачиваясь, Дик убаюкивал Джейсона и Дэмиена, пытаясь настроить на мысли о хорошем и себя. Он справлялся. Весь день, с тех самых пор, как позвонили из полиции, как Альфред и Дэмиен уехали в больницу, а Тодд вернулся домой в крови. Грейсон держался и пытался удержать брата. Джейсон кричал, пытался крушить все вокруг и беспомощно трясся в его руках, молчаливо ненавидя себя.

Дик помогал брату успокоиться и надеялся, что не сорвется и сам.

Сейчас братьев было двое, но с Дэмиеном все складывалось проще. Мальчишка переживал за Тима, хоть и старался не показывать этого. Но не винил себя в случившемся, как Тодд. Или сам Грейсон.

Младшие братья уснули, и Дик осторожно уложил их в постель. Во сне колючий Робин выглядел обычным ребенком, в чем-то даже милым. Он жался к Джейсону, как казалось, большому и сильному. Но Грейсон видел лицо Тодда. Видел гримасы страха и боли. Отчаяние. Джейсона разъедали его же мысли, не давая успокоиться даже во сне. Дик провел ладонью от виска брата к затылку, надеясь утихомирить и немного отогнать беспокойство. Неосознанно Тодд обхватил рукой Дэмиена и затих.

Поцеловав спящих братьев, Грейсон вышел из комнаты.

Альфреда он нашел на кухне. Как и все они, дворецкий был подавлен, но, стоило ему заслышать шаги, Пенниуорт тут же подтянулся и попытался вернуть невозмутимое выражение лица.

— Мастер Ричард…

— Все в порядке, Альфред, — чуть улыбнувшись, сказал Дик. — Я уложил их спать. Джейсон немного успокоился, а Дэмиена было жалко будить, поэтому я оставил их вместе.

— А вы? — тихо спросил дворецкий.

— Мне не спится, — Грейсон заметил на столе подставку для бокала и еще раз улыбнулся. — Составить тебе компанию?

— Как пожелаете, мастер Ричард.

Через несколько секунд Альфред поставил перед Диком бокал вина. Грейсон поднял его и сделал глоток.

— Брюсу не говори, — спохватившись, предупредил он. — Ему нашего с Джеем прошлого раза хватило.

— Думаю, мастеру Брюсу не стоит знать, что я влез в семейные запасы, — с лукавой улыбкой сказал дворецкий.

Стало немного легче, и они засмеялись.

-Как обстановка? — Дэмиен, конечно, был надежным источником, но стоило задать этот вопрос тому, кто действительно знает, что происходит.

— Комиссар Гордон считает, что это было покушение именно на Тима, — ответил Альфред. — Мистер Сонг просто по счастливой случайности оказался рядом.

— Сонг? — недоумевающе переспросил Дик. – А. Джей.

— В больнице повсюду полиция, так что не советую вам пытаться проникнуть туда, — продолжил Пенниуорт. — Состояние тяжелое. Но осложнений не предвидится.

— Хорошо.

Грейсон выпил еще немного и задумчиво уставился на бокал. Красное вино переливалось под светом лампы, играя разными оттенками.

— Звонила мисс Гордон, — Альфред нарушил тишину. — Я совсем забыл вам сказать. Она хотела приехать.

— Не сейчас, — задумавшись, ответил Дик. — Нужно немного разобраться самому. И Джейсон… если ему в голову взбредет, что мы начинаем на него давить, лучше не будет.

— Я догадывался о таком ответе. Но не думаю, что она послушается меня, — с улыбкой сказал дворецкий.

— Нужно будет попросить у Джима какой-нибудь пропуск, чтобы я мог заходить в палату к Тиму. Чуть позже, конечно.

— Лучше разбирайтесь с домашними делами, мастер Ричард, — посоветовал Альфред. — Тренируйтесь. Бэтмен все еще нужен этому городу, а кроме вас других кандидатур нет.

— Есть Джей.

— На вашем месте я бы запер его, — неожиданно жестко произнес Пенниуорт. — Вы не хуже меня знаете, к чему может привести его нынешнее состояние.

— Да, — Дик кивнул. — Знаю. Я… черт, я случайно ляпнул ему, что мог не выжить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия