Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Что-то у тебя подозрительно хорошее настроение, Ричард Грейсон. боюсь даже спрашивать причину. Хотя подозреваю, что начинается она на «Б», а заканчивается на «а».

— И как ты только все выясняешь, Детектив? — удивился Дик.

— Бэбс с утра заходила, — усмехнулся Тим. — Спрашивала, как у тебя дела. Я ей рассказал почти все.

— Почти?

— Не стал говорить про таблетки, — пояснил Дрейк. — Но только потому, что сам почти ничего не знаю.

— Тим, — Грейсон приподнялся на руке и сел. — Я не думаю, что…

— Ты рассказал все Дэмиену, — с некоторым упреком напомнил подросток.

— Да, — кивнул Дик. — Потому что знал, что он расскажет тебе. Но обсуждать это я не хочу. Особенно теперь.

— Ты заходил к нему, — догадался Тим.

— С чего ты взял?

— У тебя все на лице написано, Дик. Тебя напрягает то, что он нес?

— Нет, — ответил Грейсон. — Меня напрягает то, что он сделал.

— Он хотел разобраться с Хоупом, — Дрейк пожал плечами. — Но ему не повезло.

— Ты так и не понял, Тим? — с горечью спросил Дик. — Если бы он шел туда убить Тома, он бы убил его. Может, и погиб бы в процессе, но убил бы. Он шел не за этим. Он хотел умереть. Ник Эдриан, он… он добился своего.

— Нет, — тихо возразил подросток. — Пока ты его не бросаешь.

— С чего ты взял, что я его не бросаю?

— Да перестань, Дик, — отмахнулся Тим. — У тебя все на роже написано. И про Барбару, и про то, как ты бегаешь к Джею.

— Засранец ты, братец, — вздохнул Грейсон.

— У меня были хорошие учителя, — не остался в долгу Дрейк.

Братья рассмеялись.

Скрипнула дверь, а через секунду Дик уж сорвался с места и бежал за Дэмиеном, которому опять показалось, что он лишний. Схватив мальчишку на руки и не обращая внимания на откровенно вялое сопротивление, Грейсон вернул его в комнату Тима и усадил на кровать, тут же плюхаясь рядом и заключая Робина в объятия, отрезав все пути к отступлению.

— У тебя сегодня пунктик на таскание младших братьев на ручках? — немного насмешливо осведомился Тим. Дэмиен хмурился, но все еще помалкивал.

— Я беру на ручки только очень хороших братьев, — поведал Дик. — Или грустных.

— Тогда ты ошибся комнатой, Грейсон, — пробурчал Робин. — Грустные лежат немного дальше.

— Он не грустный, он никакой, — ответил Дик, давая понять, что тему Джейсона лучше не трогать. — Как Брюс?

— Пенниуорт накачал его чем-то, — понимая, что от старшего брата не отвязаться, мальчишка решил поудобнее устроиться в его руках. — Отец еще спит.

— У Лиги Справедливости в последние недели было полно работы, — подал голос Дрейк. — Вполне могло обойтись и без Альфреда.

— Пусть отдыхает, — проговорил Грейсон. — Наши новости лучше воспринимать на свежую голову.

— Это уж точно, — протянул Тим.

Дик завалил Дэмиена на кровать между собой и Тимом и обнял обоих братьев, молча благодаря их за поддержку и радуясь тому, что хотя бы к кому-то из младших можно отдавать свою заботу не тайно.


Барбара догадывалась, что Дик попросит ее остаться. Догадывалась, что ему вновь потребуется ее поддержка, что он все еще зол на Джейсона и боится натворить глупостей. Что он не хочет оставаться один даже на несколько часов. Если днем Грейсон возился с Тимом и Дэмиеном, то ночью такой возможности не предоставили. Дрейк дорвался до ноутбука и грозился покусать каждого, кто посмеет его отвлечь, а младший Уэйн уехал в Готэм, к Эрику. Поэтому присматривать за старшими братьями осталась Барбара.

Не спалось.

Большую часть дня девушка отсыпалась в уютной теплой постели Дика и теперь никак не могла заставить свой организм расслабиться и уснуть. Рядом беспокойно вертелся Грейсон.

В какой-то момент он все же затих, но только для того, чтобы привстать, проверить, спит ли Барбара. Убедившись в том, что девушка его не слышит (а притворялась она очень старательно), Дик встал с постели и тихонько вышел из комнаты.

Когда его шаги удалились, Барбара рывком села и шумно вздохнула. Пора было прекратить эту идиотскую игру в обиды и тайны. Все замечали, что Грейсон периодически бегает к Джейсону, чтобы проверить и побыть рядом. Но все предпочитали помалкивать, давая Дику возможность самому осознать всю глупость ситуации.

Видимо, Барбаре надоело первой.

Дик вернулся спустя полчаса. Он бы посидел с раненым братом еще, но Джейсон завозился и, скорее всего, проснулся, поэтому Грейсон поспешил уйти.

Как только он прикрыл за собой дверь, включился свет.

— Немедленно возвращайся туда, откуда пришел, — строго потребовала Барбара.

— Я был на кухне, — соврал Дик. — Пить захотел.

— Ричард Грейсон, мне-то не ври, — непреклонно заявила девушка. — Вернись к брату и побудь с ним.

— Можно подумать, ему это надо, — недовольно пробурчал Дик. — Ему наплевать, Бэбс.

— Дик, по какому месту мне тебя ударить, чтобы ты открыл глаза и увидел, что творится с Джейсоном? — Барбара начинала злиться.

— А что с ним творится?

— Грейсон, черт тебя дери, — почти рявкнула девушка. — Он опустошен и сломлен. Почти уничтожен. Уж кто-кто, а ты должен понимать его состояние.

— Да, — Дик тряхнул головой, признавая, что сдается. – Да, я понимаю. И хочу его вернуть.

— Так иди и верни, идиот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия