Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Одеяло было скомкано: скорее всего, большую часть ночи Грейсон спал беспокойно, борясь с кошмарами. Но позабавило девушку вовсе не это.

Дик был полностью обнажен. Полотенце, когда-то, видимо, обмотанное вокруг его бедер, валялось на полу, а сам Грейсон лежал поверх одеяла, подтянув к себе ноги в попытке согреться. Окно в его комнате было открыто всю ночь и теперь даже Барбаре было немного холодно. Закрыв его и задернув шторы плотнее, чтобы солнечный свет не разбудил Дика раньше времени, девушка попыталась укрыть парня, насколько это было возможно. К счастью, Дик, сам того не ведая, помог ей, вовремя заворочавшись и скатившись с одеяла, давая возможность укутать себя. Оказавшись в тепле, Грейсон еще немного повозился, а потом затих.

Присев рядом, Барбара с легкой улыбкой наблюдала за ним, пытаясь придумать, как помирить рассорившихся в очередной раз братьев. От Тима она знала, что Дик в бешенстве. Что он готов разнести все вокруг себя от злости на Джейсона, который не желал принимать помощь. По Джейсону она увидела, что криками и кулаками делу не помочь. А Дик был разбит. Это было видно по нему, даже когда он спал. По тому, как он сжимает в разбитых кулаках одеяло, по искривленным губам, по тяжелому дыханию. Долго Грейсон не выдержит. Барбара знало это лучше многих.

Согревшийся Дик вновь повернулся, укладываясь на спину и скидывая с себя большую часть одеяла, и девушка поймала себя на мысли, что любуется им. Темными волосами, все еще достаточно длинными, линией скул, ключицами, сильным телом, покрытым шрамами, выпирающей косточкой…

«Соберись, Гордон, — она мысленно одернула саму себя, надеясь избежать развития своих мыслей. — Можно подумать, ты раньше не знала, что Дик красивый. И… нет, он точно не должен быть таким соблазнительным сейчас. Совершенно не должен!»

Грейсон вздрогнул, дернулся, вскрикнул и резко сел, тут же складываясь почти пополам и касаясь лбом своих коленей. Его плечи ходили ходуном.

— Дик? — тихо позвала Барбара, чуть прикасаясь к его напряженной спине. Парень застонал и сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

— Черт… думал, ты снишься мне, — пробормотал он, обхватывая ладонями голову. — Чувствовал твои духи.

— Я здесь, — шепнула девушка, перемещаясь ближе и приобнимая его за плечи. — Присматриваю за тобой.

— Я… ох, дерьмо, — Дик наконец-то заметил свою наготу. — Прости. Вымотался и отрубился. Даже не помню, как.

— Все в порядке, — заверила его Барбара. — Кошмары?

— Джокер, — неожиданно легко ответил Грейсон. — Сначала выбивал мозги из Джея, потом стрелял в тебя. И… черт, я опять говорю что-то не то.

— Успокойся.

— Как я могу успокоиться, Бэбс? — Дик поднял голову и посмотрел на нее. — С Джеем происходит черт знает что, меня срывает, и ты попала под это. А я до сих пор так и не извинился, хотя чувствую себя отвратительно из-за случившегося. Набросился на тебя, как какой-то маньяк, напугал. Едва не подвел, когда тянул с плащом и не слушал никого. И… Бэбс, ты сможешь такое простить?

— Прости, что? — девушка наиграно удивилась. — Извини. Слишком много слов. Извини, я все прослушала!

— Бэбс, — с некоторым нажимом протянул Грейсон. — Я серьезно. Я очень… ах!

Он удивленно застонал, а Барбара, очаровательно улыбаясь, снова запустила пальцы в его волосы, то и дело прикасаясь к секретному местечку чуть ниже затылка.

— Ты что-то сказал?

Дик изо всех сил попытался нахмуриться и перехватил руку девушки.

— Бэбс, это может плохо кончиться.

— Ричард Грейсон, — мягко произнесла Барбара, садясь напротив него и глядя в глаза. — Прекрати это немедленно.

— Прекратить что? — нахмуриться все еще не получалось.

— Хватит бояться, Дик, — попросила девушка. — Ты в последние месяцы только и делаешь, что боишься. Пыток, Ника Эдриана, боли. Боишься за Тима и Джейсона, и я это понимаю. Но перестань бояться самого себя.

— Я не…

— Помолчи, — Барбара сверкнула глазами и Грейсон послушно умолк. — Ты который день пытаешься извиниться и отгораживаешься от меня. Прекрати это. Я уже уйму раз дала понять, что доверяю тебе целиком и полностью.

— Бэбс…

— Грейсон, если ты не заткнешься, я откушу тебе язык.

— Как? — спросил Дик, уже зная ответ.

А в следующую секунду он, отпустив все свои страхи, целовал Барбару.


В последнее время вокруг Слэйда было слишком много слухов. Слухи были разными: в чем-то интересными, в чем-то бредовыми. И был среди них тот, мимо которого невозможно было пройти.

Тем более что новый «заказ» отлично вписывался в этот слух.

По своим каналам Уилсон не смог выяснить ничего стоящего. Слух оставался слухом, который не подтверждала размытая фотография. Но и не опровергала.

Стоило пойти другим путем и поспрашивать у тех, кто точно в курсе всего, что происходит.

Чтобы найти нужного человека, потребовалось пара часов.

— Тебе было что-то нужно от меня. Я здесь.

— Верно, — Слэйд внимательно рассмотрел своего нового информатора. — Нужна информация.

— Какого рода?

— Что ты можешь сказать о Найтвинге?

— Думаю, — Тцин довольно ухмыльнулась. – То, что тебе понравится.

Упускать шанс расквитаться с воскресшим ублюдком, китаянка не собиралась.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия