Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Я не хотел, чтобы вы страдали из-за меня, — пользуясь тем, что брат умолк, проговорил Джейсон.

— А чего ты хочешь сейчас? — устало спросил Грейсон, немного взявший себя в руки.

— Ничего.

— Не ври мне!

Дик сорвался с места. Его выдержка давно дала трещину, но сейчас младший брат окончательно «добил» ее своим безразличием. Грейсон не знал, чего хочет больше: схватить Джейсона за плечи и хорошенечко встряхнуть, или же врезать поганцу.

Он не смог приблизиться на расстояние удара. Врезался во что-то. А потом это «что-то» с силой толкнуло его назад.

— Ты с ума сошел, Грейсон? Ты убьешь его!

— Пусти меня, Дэмиен, — прорычал Дик, понимая, что мальчишка, скорее всего, прибежал на его крик. — Пусти. Я только посмотрю в его глаза. Может, пойму, что него в его гребанной башке происходит!

— Дик, угомонись! — потребовал Робин.

Просто чудо, что ему все еще удавалось удерживать Грейсона. Хотя с каждой секундой Дэмиену казалось, что разъяренный старший брат сейчас просто отшвырнет его, чтобы добраться до Тодда.

— Узнаю… любимых… ах… братьев, — через силу выдавили у двери.

Дик резко развернулся.

— Вы решили угробить себя вместе? — крикнул он, все-таки отталкивая от себя Робина и подходя к едва стоящему на ногах Тиму.

— Ты кричишь… слишком интересно, — попытался отмахнуться Дрейк.

Старший брат еще раз рыкнул, а потом легко подхватил Тима на руки и усадил в кресло рядом с кроватью Джейсона.

Дэмиен все это время внимательно наблюдал за Диком, подстраиваясь под его движения в надежде не дать ему вновь кинуться на Тодда.

Джейсон на секунду открыл глаза, чтобы посмотреть на Тима, а потом вновь провалился в безразличие.

— Оставьте меня в покое, — едва слышно проговорил он.

— В покое? — вновь взвинтился Грейсон, и Робин замучено застонал, но все же встал между братьями. — Джей, черт возьми!

— Дик, успокойся, — твердо потребовал Дэмиен.

— Не лезь, Дэми! — рявкнул Грейсон. — Не лезь. А ты, Тодд, просто вспомни, много ли ты меня оставлял в покое?

— Дик, — позвал Тим, надеясь немного сбить гнев брата.

— Пусть он скажет! — Грейсон изо всех сил сдерживал желание вновь броситься на Джейсона. – Что, Тодд, думаешь, я позволю тебе умереть? Нет! Ты, чертов эгоист, решил наплевать на нас, но нам на тебя не плевать, ясно тебе? Ясно?

— Ты хочешь вцепиться мне в глотку, — равнодушно произнес Джейсон.

— А ты не хотел вцепиться в глотку мне, когда я подсел на таблетки? — Дик сделал шаг вперед, но Дэмиен вновь загородил ему путь. — А сейчас ты, ты, Джейсон, пытаешься сделать то же самое. Думаешь, я позволю тебе?

— Таблетки? — Тим нахмурился.

— Дик, отпусти меня, — еще раз попросил Тодд.

Он понимал. Все там же, где-то далеко, он понимал злость старшего брата. Понимал его боль и отчаяние. Знал, из-за чего Дик срывается. Но у Джейсона не было ни сил, ни желания все исправлять.

— Никогда, — упрямо заявил Грейсон. — Ты не отделаешься так легко. Я никогда не дам тебе умереть!

— Я умер очень давно, Дик. Не мучь нас обоих.

Пелена ярости заслонила глаза. Дик сделал вдох и шагнул вперед, забывая о Дэмиене, о Тиме, о том, что глупый младший брат серьезно ранен и находится под действием морфия. Дику хотелось ударить его. И выбить дурь из его тупой башки.

— Ричард, — отдаленным эхом прозвучало в сознании. – Дик!

Он шагнул еще и натолкнулся на преграду. Его отбросило назад.

— Ричард Джон Грейсон!

Голос Дэмиена подействовал не хуже оплеухи. Грейсон понял, что мальчишка отталкивает его к двери, не давая приблизиться к Тодду. Не давая совершить глупость.

— Приди в себя, Ричард, — идеально копируя интонации Брюса, потребовал Робин. — Ты зайдешь сюда только когда успокоишься.

Дик бросил взгляд на оставшегося безучастным Джейсона. И покорно вышел. Вернее, вылетел из комнаты.

Дэмиен последовал за ним.

— Знаю, — заранее огрызнулся Грейсон. — Знаю. Я сорвался. Едва не натворил дел. Спасибо, что остановил, и…

— Тебе нужно поговорить об этом, — с нажимом произнес мальчишка. — И взять себя в руки.

— Разберусь, — бросил Дик, поворачиваясь к младшему брату спиной.

— Куда ты, Ричард?

— Не важно, — буркнул Грейсон, стараясь скрыться от Дэмиена как можно быстрее.

Робин цокнул языком, но не стал лезть в голову брата. Отчасти из-за того, что не знал, как помочь. Отчасти из-за того, что знал Дика. И знал, кто может с ним справиться. Телефон в кармане оказался как нельзя кстати.

— Алло, Гордон. Мне нужна твоя помощь.


Стакан с виски с негромким стуком опустился на столешницу. Том машинально потер шрам на лице и посмотрел на своего собеседника.

— Я заплачу, — наконец, произнес Хоуп, понимая, что молчание затянулось.

— А разве у тебя есть выбор? — усмехнулся мужчина напротив.

«Нет, — мысленно подтвердил Том. — Выбор был, пока был жив Ник. Я рискнул заняться всем сам и провалился. Заплатить будет проще. И надежнее».

— Красный Колпак. Он прячет сопляка, — сказал Том вслух.

— Где Колпак, там и Бэтмен, Хоуп. Это будет стоить дороже.

— Я заплачу столько, сколько нужно, Слэйд, — Том поежился, вспомнив свою слишком близкую встречу с Темным Рыцарем. — Просто верни мне сына.

Дезстроук снова ухмыльнулся и смерил Хоупа взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия