Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Ну, я не знаю, о чем ты таком подумал, что нельзя произнести при Дэмиене, — с невинным выражением лица сказал Тодд. — Или кроме грязных мыслишек у тебя других нет?

Теперь глаза закатил уже Грейсон. Барбара засмеялась.

— Тима сцапал Брюс, так что мы нескоро его увидим, — наконец, сказала она. — А насчет грязных мыслей Грейсона даже задумываться не надо, они все у него на лице написаны.

— Ах так, да? — Дик выглядел так, словно ему плюнули в душу. — Ну и ладно. Пойду думать свои грязные мысли в одиночестве.

Он попытался встать, чтобы оскорблено удалиться, но Джейсон перехватил его за руку.

— Куда? А кто меня кормить будет?

— Сам, — наиграно обижено бросил Грейсон.

— Э, нет, так невкусно, — Тодд взглянул на старшего брата.

И тот ожидаемо сдался.

— Они вьют из меня веревки, — пожаловался он Барбаре. — Где мой милый спокойный Тим?

— Я же сказала: Брюс проснулся и забрал его к себе в кабинет. У них какие-то дела, в которые я решила не вникать.

Дэмиен тут же насторожился и Джейсон не смог сдержать улыбку.

— Мне кажется, помощь Робина им жизненно необходима, — подмигнув Дику, произнес он.

— Отец позвал бы меня, если бы требовалось, — немного уязвлено ответил младший Уэйн.

— Он просто дает тебе побыть с нами, поэтому и не позвал, — пояснил Грейсон. — Он ведь не знает, как ты соскучился по работе.

— К тому же, если тебя не будет здесь, когда нагрянет Альфред, по шее получит только Дик, — усмехнулась Барбара.

Кажется, последний аргумент стал решающим.

— Я выясню, что у них за дела и вернусь, — проговорил мальчишка, вставая. — Дрейк все равно еще слишком слаб, чтобы работать. Впрочем, как и обычно.

— Конечно, — Тодд серьезно кивнул.

Под взглядами старших братьев и Барбары Дэмиен удалился.

— Вот же чудо ревнивое! — фыркнул Джейсон, когда шаги мальчишки стихли.

— Он переживал за нас всех, — задумчиво произнес Дик. — Может быть, ему во многом гораздо тяжелее, чем нам. Он ребенок.

— Хорошо, что все наладилось, — попытался успокоить его Тодд.

Старший брат странно посмотрел на него, но решил оставить свои мысли при себе.

— Дик, — Барбара отвлекла их от попыток разгадать мысли друг друга. — Я пойду. Мне нужно заскочить домой. У папы сегодня выходной и я обещала побыть с ним.

— Тебя проводить? — предложил Грейсон.

— Не нужно, — девушка подошла к нему и вернула фуражку. Поцеловала в щеку и чуть улыбнулась. – Вам, мальчики, есть о чем поговорить, а ты итак проводишь со мной больше времени, чем с остальными.

— Если что, то я только «за», — подал голос Джейсон.

Барбара обняла его.

— Присматривай за этим балбесом.

— Только этим в последний год и занимаюсь, — усмехнулся Тодд. — Но с тобой надежнее.

— Я вернусь ближе к утру, — с улыбкой сказала девушка. — В Готэме нужна хоть одна летучая мышь.

Дик уставился в стену и стиснул зубы.

Напряжение немного спало после того, как Барбара ушла. Джейсон не собирался выяснять причины упреков, а Дик был за это благодарен.

— Знаешь, — Грейсону, видимо, надоело сидеть в кресле, поэтому он забрался в кровать и лег рядом с Тоддом. — Это даже хорошо, что все разошлись.

— Звучит слишком маньячно. Не пугай меня, Дик.

— Дурень, — старший брат легонько щелкнул Джейсона пальцем по лбу. — Я просто соскучился по тебе. Очень. Последнее время мы все время были вместе, ты постоянно поддерживал меня…

— Дик, прости меня.

— За что?

— Ты прав, — с горечью проговорил Тодд. — Я бросил тебя. Да что там, я всех вас бросил.

— Успокойся, — шепнул Грейсон, обнимая брата. — Я успел, и это главное.

— Спасибо тебе.

Джейсон прижался к брату и закрыл глаза. От своего поступка было мерзко, но то, что Дик рядом и продолжает поддерживать, вселяло надежду.

Они молчали. Но все равно знали, что творится в душе у другого.

Спустя какое-то время дверь вновь заскрипела, но парни слишком уютно устроились, чтобы поворачиваться.

— Дик, — послышался строгий голос Брюса, и Джейсон невольно вздрогнул и схватил Дика за руку. Если наставник хотел поговорить с ним, отпускать брата не стоило.

— Что-то случилось? — сонно пробурчал Грейсон.

— Ничего, — тон Брюса стал мягче. — Хотел попросить, чтобы ты подменил меня ночью. Мне все еще нужно немного отдохнуть.

— Без проблем, — откликнулся Дик. — Дэмиену уже сказал?

— Он был счастлив, — усмехнулся Уэйн.

— Значит, все отлично.

— Отдыхайте, — полушепотом проговорил Брюс и прикрыл дверь.

Джейсон смог расслабиться и отпустить брата.

— С ним что-то не то.

— С чего ты взял? — едва различимо выговорил уже наполовину спящий Грейсон.

— Дик, он даже не сделал тебе замечания по поводу формы, — пояснил Тодд.

— Замечания в этом доме делает Альфи. А Брюса потрепало, только и всего, — Дик недовольно приподнялся на локте и осуждающе посмотрел на младшего. — А теперь не мешай мне спать. Ты итак мне должен.

— Это за что еще? — возмутился Джейсон.

— За сегодняшнюю ночь. И Барбару. И спи уже.

Плюхнувшись на подушку, Грейсон подгреб к себе брата и затих. Через какое-то время затих и сам Тодд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия