Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Остаток дня прошел смазано. Дик, Тим или Дэмиен по очереди или все вместе сидели возле Джейсона, рассказывали разные истории, шутили и, словно соревнуясь, ухаживали за ним. Больше всех, разумеется, старался Грейсон, так и не снявший форму. Которая, к слову, весьма ему шла.

Ближе к вечеру Альфред вновь поставил ему капельницу, и Джейсон отключился до самой ночи. Разбудили его только мягкие шаги Дика, который зашел проверить его перед тем, как уйти в патруль.

Отоспавшийся Тодд смотрел в потолок и вяло перебирал собственные мысли, не зная, как разобрать все, во что он успел вляпаться. Пока что единственным решением, к которому он пришел, было «поговорить с Грейсоном». Впрочем, Джейсон догадывался, что на этом он и остановится.

В тишине скрип двери звучал слишком громко.

Тяжелые шаги отдавали пульсацией в висках. Тодд дождался, пока Брюс сядет в кресло, и только тогда повернул голову.

— Привет, — проговорил Уэйн.

— Ты же собирался отдохнуть, — немного вызывающе напомнил Джейсон.

Сама перспектива разговора с наставником пугала его.

— Я попросил Дика подменить меня, — медленно произнес Брюс. — Чтобы побыть с сыном.

— Дэмиен же… оу, — Тодд пристыжено умолк и посмотрел на отца.

— Как ты себя чувствуешь? — мягко поинтересовался Уэйн.

— Не знаю, — честно ответил Джейсон. — Физически я словно побывал в мясорубке. А в голове у меня непонятно что.

— Ты справишься, — Брюс положил ладонь ему на плечо. — Мы поможем тебе, Джейсон. Ты же знаешь.

— Знаю, — согласился Тодд. — Спасибо. Хотя, наверно, меня немного напрягает то, что ты не читаешь мне морали на тему «самоубийство не выход».

— Я поговорю с тобой об этом чуть позже, — Уэйн чуть улыбнулся. — Что-нибудь хочешь?

— Нет, — Джейсон замотал головой. — Если можно… просто посиди рядом.

— Хорошо.

— Спасибо, папа.

За дверью облегченно вздохнул Альфред.

====== Глава 18. Проклятый и святой. ======

Лезвие ножа вошло в бедро, и Красный Колпак вскрикнул. Он попытался отогнать боль или перевести ее на второй план, но пропустил мощный удар под дых и ожидаемо упал. Рука потянулась к кобуре, но пистолетов Колпак лишился еще в самом начале потасовки.

— Я разочарован.

— Твои… проблемы, — огрызнулся Колпак.

Ему позволили подняться на ноги и, словно насмехаясь, дали возможность принять боевую стойку. Красный Колпак сплюнул кровь и взглянул на своего соперника.

— Твое счастье, парень, что ты нужен Хоупу живым.

— Считай, что смог оскорбить меня, Слэйд, — нагло ответил «парень». — Будем болтать или драться?

Дезстроук ухмыльнулся.

— Спорю, твой наставник гордится тобой. Хотя Найтвингом он тоже гордился, пока тот не сдох.

— Заткнись, — прорычал Колпак.

— Ты так хочешь быть похожим на него, что даже нацепил под свой шлем его старую маску, — продолжал Слэйд. — Спорим, Бэтмен этого не замечает?

Колпак зарычал сквозь зубы и с тоской посмотрел в сторону, где валялось то, что когда-то было его шлемом. Дезстроук плеснул на него кислотой, и пришлось срочно избавляться от первой маски. Хорошо, что на нем была еще одна.

Они вновь сошлись, нанося друг другу удары, проверяя броню, ища слабые места. Красный Колпак смог несколько раз полоснуть Слэйда ножом, но наемник, словно даже не заметил этих ран. Перехватив руку Колпака, он выломал ее, снова заставляя парня вскрикнуть. Кости оставались целы, но он осознавал, что это ненадолго.

— Я знал, что нельзя отпускать тебя одного, — раздался звонкий голос.

Робин спрыгнул с потолочной балки и стремительно ворвался в поединок, отвлекая внимание Дезстроука на себя и давая брату шанс перевести дух и придумать план. С рычанием, яростными вскриками, мальчишка бросался на своего противника, наносил удары и пытался уворачиваться от них.

Какое-то время это работало. Красный Колпак как раз успел собраться и вправить себе выбитую руку, когда Слэйд нанес удар, от которого Робин не смог уйти. Мальчишку отбросило, он прокатился по полу и застонал от боли. Дезстроук оказался рядом и, схватив Робина за шиворот, поднял на вытянутой руке. Мальчишка пытался отбиться, но его сил не хватало, а Колпак был слишком медленным из-за раны в бедре, поэтому не успевал прийти на помощь вовремя.

— Про то, что живым нужен ты, разговора не было, — произнес Слэйд.

— Робин! — в отчаянии крикнул Колпак, но брат и сам уже видел нож в руке наемника и в последний момент смог уйти от смертельного удара.

Адреналин и страх заставили забыть о боли. В ярости, Красный Колпак набросился на Дезстроука, вынуждая того оставить в покое Робина (если то, что мальчика отшвырнули в дальний угол, можно так назвать). Бой завязался с новой силой. Уже не сдерживаясь, Слэйд впечатал Колпака в стену и схватил за горло, заставляя почти задохнуться.

— Несколько вопросов перед тем, как ты заснешь, приятель, — процедил Дезстроук.

— Пошел… ты, — выдавил Колпак, пытаясь сделать хоть глоток воздуха и то и дело посматривая в сторону лежащего неподвижно Робина.

— Где Эрик Хоуп? — не обращая внимания, спросил Слэйд.

— Иди к черту.

— Туда пойдешь ты, парень, — почти ласково пообещал наемник. — Где Эрик?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия