Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Сложно? — переспросил Тодд. – Дик, ты меня пугаешь. А ты знаешь, я не из пугливых. Что случилось?

Старший брат сел на пол, скрестив ноги, и наконец-то посмотрел на Джейсона, кивком предлагая сесть напротив. Удивленный Тодд послушался.

— Все не должно было зайти так далеко, — снова опуская взгляд, пробормотал Дик. — Но я не смог. Мне все было мало.

— Мало чего? — по спине пробежала предательская дрожь.

Происходящее начинало напоминать дурацкий сон. Бункер, Дик, отводящий глаза, напряжение и ощущение того, что сейчас все полетит к черту. Они уже проходили это. Слишком часто за последние полгода.

— Мести.

В тишине голос Грейсона звучал подобно удару плети.

— М-мести? — растеряно переспросил Джейсон. — О чем ты?

— Последние месяцы были трудными. Для нас обоих, — тихо говорил Дик. — Тебе было тяжело справляться со всем этим. Мне — притворяться.

— Твою мать, Дик, что происходит? — не выдержал Тодд.

Брат бросил на него взгляд и ухмыльнулся.

— Ты действительно думал, что я так легко спущу тебе Канаду? То, что ты сделал там со мной? То, во что ты меня превратил.

— Нет, — выдохнул Джейсон. – Нет. Нет-нет-нет-нет. Нет! Ты не мог… ты…

— Все это время, Джейсон, — тон Грейсона стал более жестким. — Я использовал тебя. Ломал. Манипулировал.

Джейсон сидел, не в силах пошевелиться. Не в силах осознать то, что слышал. Не в силах поверить в это. Перед глазами расплывались темные пятна, а горло сдавило.

— Зачем? — просипел он.

— Может, потому что я ненавидел тебя? Потому что хотел причинить боль? Или потому что чуть позже мне понравилось держать твою жизнь в своих руках. Потому…

— Зачем ты рассказываешь мне? — дрожащим голосом спросил Тодд.

— Все зашло слишком далеко, — ответил Дик. — Я хотел отомстить, но не желал тебе смерти. А ты попытался убить себя.

С минуту Джейсон молчал, пытаясь уложить у себя в голове услышанное.

— Я не верю тебе, — глядя на брата в упор, произнес он. — Не верю, Дик. ты говоришь, что это длится с момента нашего побега? Нет. Быть такого не может. Я месяц жил с тобой. И то, что с тобой творилось, невозможно было сыграть. То, как ты жался ко мне, как боялся остаться один, как плакал и звал меня в кошмарах… будь ты хоть триста раз гениальный актер, ты бы не подделал это. Так что прекрати. Что бы ты ни задумал — прекрати!

— Я задумал рассказать правду, — повторил Грейсон. — И я наслаждался тем месяцем. Каждой минутой. Тем, как ты бегал вокруг меня, как пытался окружить заботой. Как выл ночами, думая, что я не слышу. Я наслаждался тем, что изломал тебя и вынудил делать то, что было нужно мне. Ты, конечно, противился, ссорился со мной, но в итоге все равно подчинился. Послушный маленький Джейсон, который и был мне нужен.

— Заткнись, — шепнул Тодд.

— Мне нравится то, что с тобой стало сейчас, — не слушая, продолжал Дик. — Ты слушаешься меня и даже не замечаешь этого. Не задаешь вопросов. Но так больше не может продолжаться. Ты…

Он не смог договорить. Кулак Джейсона врезался ему в челюсть. Голову Дика мотнуло, он ненадолго потерял ориентацию в пространстве, и этого хватило, чтобы повалить его на пол и, удерживая за ворот футболки, продолжить.

— Я не верю, — крикнул Тодд, нанося еще один удар по лицу. И еще. И еще. Еще. — Что ты такое? Где мой брат?

В груди Джейсона клокотала ярость. Не та, испепеляющая, с которой он шел за Томом Хоупом. Другая. Та, что в свое время сделала его Красным Колпаком. Тодд продолжал бить Дика, крича от злости, промахиваясь и разбивая кулаки о пол, почти ничего не видя из-за кровавой пелены перед глазами.

Его мир уничтожили. Его жизнь вновь отняли. И вновь самый близкий человек предал его.

— Я не верю тебе!!! — проорал Джейсон, вкладывая в этот крик всю свою ненависть и боль.

— Правильно.

Дик улыбался. Этот гребаный ублюдок улыбался разбитыми губами так тепло и солнечно, что Тодд растерялся. Уже занесенный, чтобы добить Грейсона, кулак застыл в воздухе.

— Что? ..

— Я соврал. Почти.

— Почти? — пробормотал Джейсон.

— Я все-таки манипулировал тобой, — морщась от боли, признался Дик. — Только что. Чтобы разозлить.

— Разо… что? Что ты сделал?

— Может, слезешь с меня? — предложил Грейсон. — Ты тяжелый.

Словно очнувшись, Тодд осознал, что сел на брата, чтобы было удобнее выколачивать из него мозги. Что кулаки разбиты, что Дик говорит с трудом, а его лицо залито кровью из носа и рассеченной брови.

Джейсона накрыла новая волна ярости, и он приложил Грейсона затылком о пол.

— Что происходит? — вновь спросил он, хватая брата за футболку и склоняясь над ним. — Чему мне верить?

— Я соврал тебе, что предал, — едва слышно проговорил Дик. — Чтобы ты разозлился.

— Зачем? — Тодд тряхнул его. — Что это дало тебе? Что?!

— Ты злишься, — Грейсон глупо улыбнулся и закатил глаза.

— Нет, — прорычал Джейсон, хорошенечко встряхивая его и влепив пощечину. — Не смей. Не смей вырубаться, мудак. Не смей уходить от ответа, тварь. Я должен знать. Я должен!

Он все-таки встал с брата, но только для того, чтобы поднять его и, закинув к себе на плечо, перенести в комнату. Дик все еще был без сознания, и поэтому не составило труда посадить его на стул и связать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия