Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Вы с ума посходили? — прикрикнул Тим. — За него награда в тридцать миллионов, а он ушел? Может, поведаешь, почему, Дик?

Брюс молчал.

— Это наши с ним дела, — ответил Грейсон. — Не лезьте.

— Не лезть? — взвинтился подросток. – Дик, даже не пытайся врать, что это не он тебя отметелил. И теперь он, и без того в дерьмовом состоянии, ходит где-то по улицам, пока за ним охотится Дезстроук. Ты считаешь, что это нормально?

— Мы найдем его, — произнес Уэйн.

— Нет.

По лицам Брюса и Тима было понятно, что такой твердости в голосе от Дика не ожидали.

— Причин ты нам все равно не скажешь, так что я иду за ним, — младший брат не собирался уступать.

— Не идешь, — все тем же тоном сказал Грейсон. — Никто не идет. Джейсону нужно время, а если вы полезете, станет только хуже. Не нужно искать его прямо сейчас.

Брюс окинул его тяжелым взглядом.

— Надеюсь, на этот раз вы знаете, что делаете, — голос наставника звучал непривычно тихо.

— Знаем, — соврал Дик. — Не вмешивайтесь, если хотите помочь.

Кивнув воспитанникам, Уэйн оставил их. Ему не нравилось происходящее между старшими сыновьями. Но, пусть и нехотя, приходилось полагаться на Дика.

— Давно я не слышал от тебя такого тона, — задумчиво глядя на брата, пробормотал Тим. — Ричард Грейсон вернулся в норму?

— Наверно, — отрешенно отозвался Дик.

— Что происходит? — тихо спросил подросток. — Брюс ушел. Скажи, что творится, Дик?

— Если бы я сам понимал, Тимми, — виновато улыбнулся Грейсон.

Втягивать в свои проблемы с Джейсоном еще и братьев Дик не хотел.

Он вернулся в комнату, и, запоздало следуя совету Альфреда, лег в постель. Рука потянулась к телефону.

«Это опять будет бесполезно, — с тоской подумал Дик. — Черт, Бэбс, ты нужна мне сейчас. Очень нужна!»

Поколебавшись еще пару минут, Грейсон набрал номер. Но, как и в предыдущие несколько раз, он напоролся на автоответчик.

— Не знаю, станешь ли ты это слушать, — вздохнув, произнес Дик, когда прозвучал сигнал. — Но мне нужно выговориться, Бэбс. Я налажал. Знаю, ты предупреждала и просила не поступать так с Джеем, но я, как обычно, не послушался и сделал все по-своему. И теперь не знаю, как все исправить. Я идиот. И, кажется, потерял сегодня брата. Я попробую все исправить, но не знаю, смогу ли. И я… черт. Ты ведь не будешь все это слушать. Просто сотрешь, потому что я достал тебя своими выходками и тупыми решениями. Так что… да. Это все равно плохая идея. Пока.

Барбара стерла сообщение, и устало согнулась, обхватив голову руками.

План Дика был идиотским. Сумасбродным. Девушка порадовалась тому, что Грейсон поделился своими идеями с ней, и так наивно поверила в то, что ей удалось отговорить его. Но, видимо, Дик оказался еще более упрямым ослом, чем она предполагала.

Хлопнуло окно, и Барбара тут же сгруппировалась, готовясь отражать нападение или же хорошенько влепить неугомонному Дику.

— Расслабься, Бэбс. Свои.

— Джейсон? — одного взгляда на парня хватило, чтобы осознать, насколько все плохо. — О Господи, где ты был?

— Подрался с парой идиотов, — ответил Тодд, все еще не отходя от подоконника. — Не важно. Я просто хотел… мне… ну, знаешь, вроде бы и пойти больше не к кому, Бэбс.

Парня трясло. Он не был ранен, если не считать пару синяков и разбитые кулаки, но он был полностью измучен эмоциями, мыслями, подозрениями и сомнениями — полным букетом последствий разговора со старшим братом.

— Иди сюда, — поборов растерянность, распорядилась девушка. — Садись за стол. Я обработаю ссадины.

— Не нужно, — запротестовал Джейсон. — Я… я лучше пойду.

— Джейсон, сядь за стол и жди меня, — сказала Барбара тоном, не принимающим возражения. — И только попробуй сбежать — догоню и верну за ухо.

— Понял, — Тодд поднял руки в знак того, что сдается и будет слушаться. — Сижу здесь и жду тебя.

На всякий случай, девушка пробуравила его взглядом, прежде чем выйти за аптечкой.

Когда она вернулась, Джейсон послушно сидел за столом, уставившись в стену. Его лицо выглядело хуже, чем показалось Барбаре на первый взгляд, а руки дрожали.

— Джей?

Он повернулся в ее сторону и попытался улыбнуться.

— Хреново выгляжу, знаю, — проговорил он. — Хотя твой парень сейчас тоже не такой уж красавчик.

— Давай я перебинтую тебе руки? — предложила Барбара, пытаясь сменить тему.

Тодд протянул ей кулаки.

— Ты ведь знаешь, что он сделал? — после недолгого молчания спросил он. — Ты должна знать о том, что этот мудак устроил.

— Я знаю, — ответила девушка, затягивая бинт на одной руке и приступая к другой. — Я просила его не делать этого. Но…

— Этот дебил был настолько уверен в успехе, что не побоялся наказания, — Джейсон криво усмехнулся. — Прости. Не стоило…

— Забудь.

— Знаешь, — продолжил Тодд. — Полгода назад, когда я поступил с ним похоже, мне было так же херово, как сейчас. Только тогда я хоть немного представлял, что делать. А теперь…

— Помолчи минуту, — попросила Барбара. — У тебя губа разбита, нужно обработать.

— Конечно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия