Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Угу, — промычал Джейсон. — Я не знаю, почему мне это сейчас нужно, но нужно. Безумно.

— Все в порядке, Джей, — ласково шепнула девушка. — Просто был трудный день.

— Просто был трудный день, — эхом согласился Тодд.

Усталость наконец-то накрыла его, и он не заметил, как уснул.

Экран ноутбука тускло освещал противоположную стену. Барбара сделала большой глоток кофе и обернулась на спящего в ее кровати парня. Все было спокойно. Несмотря на состояние, в котором Джейсон оказался у нее.

Работа не шла. Отчасти из-за того, что девушка уже устала и больше не могла смотреть на мелькающие перед глазами данные, отчасти из-за того, что ее голову занимали совсем другие мысли.

Нужно было придумать, что делать дальше. И срочно. Барбара отлично знала, что долго не сможет держать Джейсона в относительно нормальном состоянии. Возможно, стоило подключить к этому делу Тима. Но не Дика. Сейчас это был единственный человек, которому стоило держаться подальше от Тодда.

За спиной послышалось невнятное бормотание.

— Дик… — наконец, смогла различить Барбара. — Дик… Птичка… помоги… Дик!

Джейсон вскрикнул, дернулся и резко сел, сгоняя остатки сна.

— Джей? — взволновано позвала девушка.

— Я в порядке, — выдавил парень, потирая переносицу и откидываясь обратно на подушку. — Просто сон.

— Ты…

— Что, звал этого мудака, да? — хмыкнул Тодд.

— Да, — Барбара подошла к нему и провела ладонью по влажному лбу. — Кошмар?

— Не запомнил, — отмахнулся Джейсон. — Ничего страшного. Я уже в норме.

Он перехватил ее ладонь и чуть сжал, словно пытаясь доказать, что в порядке. Девушка улыбнулась.

— Тогда засыпай.

— Угу.

Барбара поняла, что Джейсон крепко держит ее за палец.

— Джей? — осторожно проговорила она.

Разумеется, она знала. Видела всего один раз, как Тодд так же хватает за палец старшего брата, и не смогла не спросить. Дик тогда просил ее хранить их секрет. А теперь Джейсон пытался найти брату замену.

— Я не знаю, что со мной, Бэбс, — тихо ответил Тодд. — Я понимаю, что он хотел сделать как лучше, что он заботился обо мне, и это было правильно. Но я ненавижу его. Мне безумно больно, потому что он заставил меня поверить в то, что предал. А потом… черт, мы с ним наступаем на грабли друг друга и ничерта не учимся. А еще он мне нужен. Не знаю, зачем. Может, чтобы успокоил, и сказал, что все хорошо. Что все мне приснилось, а он был рядом и помог вылезти из этого кошмара. Только… он сам создал этот кошмар.

— Не думай об этом, — прошептала Барбара, целуя его в лоб. — Отдыхай. Утром тебе станет лучше. И, может быть, проще.

— Спасибо, — устало шепнул Джейсон.

И вновь уснул.

«Идиот, — со злостью думала девушка, укутывая Тодда. — Какой же ты идиот, Дик. Как ты теперь собираешься все исправить?»

Ответа она не знала.

Барбара была сильно удивлена, проснувшись в своей постели от того, что ее укрывали одеялом. Она-то думала, что закрыла глаза всего на секунду.

— Черт, — прошептал Джейсон, который и возился с ней. — Все-таки разбудил.

— Джей? — девушка попыталась сесть, но он удержал ее.

— Тише, — улыбнулся Тодд. — Ты вырубилась за столом. А я, когда проснулся, перенес тебя в кровать.

Только теперь Барбара заметила, что Джейсон переоделся в свою привычную одежду.

— Собираешься уходить?

— Да, — кивнул парень, присаживаясь рядом. — Ты очень помогла мне, наверно, даже жизнь спасла, но теперь мне нужно немного побыть одному. Все обдумать.

— Останься тут, — предложила девушка, отлично зная, что отпускать его опасно. — Я прикрою тебя перед Фрэнки. И даже постараюсь сильно не донимать.

— Бэбс, я не натворю глупостей, — угадывая ее мысли, улыбнулся Тодд. — Ты всегда сможешь за мной присмотреть. У тебя есть ключи. Только… ты этому мудаку пока не говори, ладно? Я не готов к душеспасительным беседам.

— Не скажу, — вздохнула Барбара, пытаясь вспомнить, о каких ключах говорит Джейсон. — Будь осторожен.

Тодд крепко обнял ее и поцеловал в щеку.

— Обязательно, — шепнул он. — Спасибо, что позаботилась обо мне.

— Пожалуйста.

Почему-то ей стало не так тревожно.

Эрик был весьма удивлен, когда, проснувшись, обнаружил на кухне Красного Колпака.

— Ты спал, — в ответ на недоумевающий взгляд произнес Джейсон. — Я не стал будить тебя.

— Ничего, — немного неуверенно пробормотал паренек.

— Присоединяйся, — Тодд кивнул на свободный стул. — Я принес типа завтрак. Куча помойки, конечно, но есть можно.

Окинув взглядом кучу фастфуда, Эрик осторожно присел, пытаясь понять, зачем Красный Колпак навестил его.

— Робин ночью привез много всего, — посмотрев на холодильник, произнес паренек.

Джейсон усмехнулся и, выудив со стола гамбургер, встал, чтобы достать пару стаканов. Только теперь Эрик заметил на столе еще и бутылку виски.

— Когда он в следующий раз заявится? — осведомился Тодд с набитым ртом.

— Через три дня обещал, — ответил паренек. — Что-то случилось?

— Три дня… — пробормотал Джейсон, сопоставляя какие-то только ему известные факты. Впрочем, он уже через секунду забил на них, с улыбкой ставя перед Эриком стакан. — Ничего не случилось. Я просто заскочил пожить в своей квартире. И потусить с товарищем по несчастью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия