Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Отъебись, — огрызнулся Колпак, подбирая выроненный в драке пистолет и явно собираясь уйти.

— Живо. За мной. В машину, — прорычал Темный Рыцарь.

«Семейные разборки?»

— Мне похуй на то, что ты от меня хочешь. Отъебись.

— Значит, будет по-плохому.

Разозлившийся Бэтмен схватил упирающегося Красного Колпака за шиворот и потащил за собой.

Они молчали всю дорогу. Дик не был настроен на разговоры, а Джейсон сидел, демонстративно отвернувшись и пытаясь собрать мысли в единое целое. Он шел, чтобы поговорить с Грейсоном. И вот он, Грейсон. Но разговаривать не хотелось.

Разумеется, Дик привез его в пещеру. Будто в этом мире не было других мест, кроме этой чертовой пещеры!

Как только Джейсон вышел из бэтмобиля, Дик, уже стянувший маску, навис над ним и схватил за ворот куртки.

— Каким местом ты думал? — проорал брат. — Ты совсем с ума сошел?

— Убери руки, — пытаясь оттолкнуть его, крикнул Тодд.

— Ты, черт возьми, что творишь, придурок? — не унимался Грейсон. — А если бы я не успел? Если бы на их месте был Дезстроук? Что тогда?

— Убери. Руки, — угрожающе понизив тон, выговорил Джейсон.

— Ты хоть понимаешь, что шутки кончились? Что за тебя награда назначена? Что любой кретин без мозгов будет пытаться схватить тебя? ты… черт побери, я просто запру тебя, ты понял?

Дик тряхнул его, словно пытаясь вытрясти всю дурь из головы.

— Кто ты такой, чтобы указывать мне? — Тодд снова перешел на крик. — Еще один мудак, пытающийся заполучить меня, только и всего, понятно? У тебя нет прав приказывать.

— Я не хочу еще раз тебя хоронить, идиот.

— Иди на хуй.

Пощечина была больше неожиданной, чем болезненной. Джейсон машинально схватился за горящую щеку и поднял взгляд на брата.

Первый же удар разбил Дику нос. Грейсон отшатнулся, но быстро сгруппировался и блокировал следующий выпад. Отступил на шаг, вынуждая Джейсона промахнуться и потерять равновесие. Принял кулак на броню. Но не бил сам. Словно считал, что и пощечины было много.

С каждым ударом Тодд становился все злее. Его злил Дик, игравший роль боксерской груши, злило молчание, в котором происходила их «драка», злило то, что Грейсон, похоже, считал, что ничего не произошло и можно вести себя как раньше, отдавая приказы и читая морали. Злило даже то, что брат в какой-то момент перестал успевать за ним и все-таки не мог блокировать или уходить от всех ударов.

Долго Дик не выдержал. Оступился, получил в челюсть, под дых и упал. Джейсон тут же оказался над ним, рыча и продолжая бить по лицу и броне.

— Джейсон! Сынок, остановись!

Тодд невидяще обернулся на голос и почувствовал, что его схватили под грудь и пытаются оттащить от Грейсона.

— Пусти! — крикнул он, вырываясь и терпя неудачу.

— Тише, сынок. Тише, — шептал Брюс, держа разъяренного сына. — Успокойся.

— Брюс, оставь нас, — поднимаясь с каменного пола, попросил Грейсон.

Он попытался удержаться на ногах, но не смог, и встал на одно колено, чтобы не потерять равновесие.

— Уходи, Дик, — потребовал Уэйн. — Поговорите, когда Джейсон станет вменяемым.

Тодд снова сделал попытку вырваться, чтобы наброситься на брата.

— Брюс, это сделал с ним я, — тихо сказал Грейсон. — Я довел его до этого состояния. Я сломал и уничтожил. Не Ник. Не Том. Только я. Дай мне разобраться с этим самому. Просто оставь нас на полчаса.

Брюс взглянул в глаза своему старшему воспитаннику. И отпустил Джейсона. Тот упал на колени, словно ожидая момента, пока наставник оставит их наедине.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Дик.

— Просто уходи, — почти приказал Грейсон вместо ответа.

Нехотя, Уэйн оставил их.

В повисшей после ухода Брюса тишине отчетливо слышалось хриплое тяжелое дыхание Дика. Слышалось, как скрипят ботинки Джейсона. И, как казалось Тодду, то, как он скрипит зубами, пытаясь удержать себя в руках еще немного и не свернуть Грейсону шею.

— И что дальше? — едва узнавая свой голос, просипел Красный Колпак. — В чем смысл?

— Я твой, — устало отозвался Дик, отстегивая плащ. — Можешь делать, что хочешь.

Он с трудом стянул с себя броню и бросил ее на пол. Уселся на плащ и поднял выжидающий взгляд на брата.

— Если я хочу убить тебя?

— Джей, — тон Грейсона был до отвратительного мягким и успокаивающим. — Ты знаешь, что это тебе не поможет.

— Откуда тебе знать? — чувствуя предательскую дрожь в голосе, да и во всем теле, проговорил Тодд. — Или ты все еще считаешь, что мы в той же ситуации, что и полгода назад? Нет, Дикки. Я лгал, чтобы спасти тебе жизнь. А ты… что делаешь ты?

— Я хотел помочь. Исправить то, что натворил за полгода.

Если бы взгляд Дика не был таким искренним, Джейсон бы снова набросился на него. Но Красный Колпак только растеряно посмотрел на брата, не в силах понять смысл его фразы.

— И в чем твоя помощь? Добить то, что не смогли Ник и Том? Разрушить меня?

— И собрать, — с кивком ответил Грейсон.

Тодд задохнулся.

— Что? ..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия