Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Так и быть, можешь мозолить мне глаза, — великодушно позволил Джейсон. — Но не нарываясь.

— Это как? — полюбопытствовал Грейсон.

— Молча, Птичка, молча, — Тодд допил воду и с сожалением посмотрел на стакан. – И, желательно, притащив мне пожрать. Отрабатывай косяки, давай.

Спустя полчаса позавтракавший и относительно довольный жизнью Джейсон подобрел настолько, что даже перехотел убивать Дика. Почти. Злость на братца и его выходки никуда не исчезла, но удалось успокоить себя тем, что Грейсон пытался сделать лучше. И, возможно, у него получилось.

Джейсон чувствовал себя… странно. Он был зол. Обижен. Но, в то же время, он чувствовал себя обновленным, словно ночной срыв на руках у брата помог расставить по местам мысли и эмоции, избавил от отчаяния и выкинул из головы засевшее «все закончит только смерть».

Джейсон не собирался умирать.

Но и благодарить Дика — тоже. Хватит с него и того, что Тодд смог сдержать себя и не убил идиота. И совсем не обязательно Грейсону знать, что Джейсон никогда не сможет его убить.

Дик не докапывался с разговорами до самого вечера. Вел себя тихо и на удивление послушно. Не лез обниматься, не подрывался на каждый чих и несколько раз сходил в магазин и ближайшее кафе за едой. Тодд пользовался тем, что брат готов на все, чтобы загладить вину, и капризничал. Был постоянно недоволен почти всем, ругался, ворчал, огрызался. Совсем не замечая счастливый взгляд Грейсона.

— Джей, — видимо, настал какой-то известный только Дику момент. — Нам нуж…

— Мы с тобой уже поговорили, — оборвал Джейсон. — Мне хватит.

— Нужно решить, что делать дальше, — продолжил брат.

— И у тебя есть варианты? — догадался Тодд. Грейсон кивнул. — Ну выкладывай.

— Я знаю, что сейчас все опять стало сложно, — вздохнул Дик. — Я все испортил и не отрицаю этого. Поэтому предлагаю два варианта: либо мы окапываемся где-нибудь на месяц и восстанавливаем все, что я развалил; либо мы берем себя в руки и доводим дело до конца.

— А потом разбегаемся на разные концы планеты, — дополнил Джейсон. – Да. Такой вариант по мне.

— Хорошо, — Грейсон не стал спорить. — Поступим так.

— За то время, что я… не следил за ситуацией, — Тодд хмыкнул и посмотрел на брата. — Ничего не изменилось?

— Нет, — ответил Дик. — Больше проблем не стало. Том все так же ничем не подавился и абсолютно здоров.

— Даже я уже не такой кровожадный, Птичка, — с легким укором сказал Джейсон.

— Зато все само собой решилось бы, — мечтательно проговорил Грейсон. — Будем действовать по первому плану?

— Да, — чуть подумав, отозвался Тодд. — Лучше мы все равно ничего не придумали.

— Тогда мне нужна твоя помощь, — попросил Дик. — Потренируешь меня?

— Без проблем, — с охотой согласился Джейсон.

У него уже была отличная идея…

Заброшенный военный полигон отлично подходил для игры в пейнтбол. Хотя игрой это можно было назвать с большой натяжкой. Вальяжно раскинувшийся на складном стульчике Джейсон не без наслаждения палил краской в цветное пятно, которое еще несколько часов назад выглядело как Найтвинг. Сейчас Дик больше походил на чокнутого, устроившего погром в магазине красок. Впрочем, Тодд не мог упрекнуть брата в невнимательности или медлительности. В конце концов, первую очередь он выпустил в Дика в упор.

— Расслабился, — с укором бросил Грейсон, оказываясь рядом. — Ни разу не попал.

— Можешь считать, что я тебя пожалел, — пробурчал Джейсон.

Дик с сомнением хмыкнул.

— Мне на позицию или как? — поинтересовался он.

— На позицию, — подтвердил Тодд. — Хватит светить тут своей наглой улыбающейся рожей. Видеть ее не могу.

— Разумеется.

Слишком довольный для ситуации Грейсон естественно не послушался. В несколько полушагов-полупрыжков подскакивая к брату, он крепко обнял его и поцеловал в макушку. Разумеется, сопротивление Джейсона волновало его меньше всего.

— Да отцепись ты от меня! — рявкнул Тодд, не оставляя попыток отбиться. – То, что я пришел к тебе и сейчас терплю, еще ничего не значит.

— Конечно-конечно, — Дик рассмеялся, за что получил тычок под ребра.

— Хватит быть таким довольным, когда я на тебя ору! — разозлился Джейсон. — И когда говорю, что не могу тебя видеть. И когда палю в тебя краской. И вообще хватит быть довольным, придурок.

— Как же я по этому скучал, — улыбаясь до ушей, протянул Грейсон.

— Сгинь!

Смеясь, Дик оставил брата в покое и побежал в противоположный конец площадки.

Джейсон прицелился.

— Ай!

Старший брат почти обижено вскрикнул, а Тодд довольно ухмыльнулся и закинул ногу на ногу. Маленькая месть была приятным бонусом сегодняшней тренировки. Хотя, если быть честным с самим собой, вся тренировка была маленькой местью Грейсону.

— Ты же не надеялся, Дикки, что я все время буду играть честно? — насмешливо поинтересовался Джейсон.

— Между прочим, это чертовски больно, — отозвался коммуникатор.

— Ты справишься, братик. Я в тебя верю, — продолжал издеваться Тодд. — И вообще, нефиг своей задницей вертеть. Не на подиуме.

— Мишени на ней тоже не нарисовано, — возмутился Дик.

— Не ной. Сам подписался, — одернул его Джейсон. — Можно подумать, в бою тебя по заднице не ударят.

— Там это будет не так подло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия