Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Кто бы говорил о подлости, Грейсон. Заткнись и давай уже на исходную.

В наушнике послышалось тяжелое сопение. Тодд точно знал, куда бить.

Настроение улучшалось с каждым выстрелом. Отчасти от того, что это была вполне санкционированная возможность поиздеваться над придурочным старшим братом, отчасти из-за этого самого брата, который показывал отличные результаты, а значит, восстанавливался. Отчасти из-за того, что это был прекрасный способ выпустить пар.

— Я готов, — донеслось из наушника.

— Молодец, — отозвался Джейсон. — Передохни.

— Что? — недоумевающе воскликнул Дик.

— Я же сказал, что не хочу видеть твою рожу. Поэтому ты отдыхаешь в одном конце поля, я — в другом. Все честно, Птичка.

— Джей, мы же вроде все уже выяснили, — не выдержал Грейсон.

— А мне неожиданно захотелось покозлить, — язвительно ответил Тодд.

— Джей…

— Заткнись, Дик.

— Джейсон!

— Еще одно слово, и я тебя отключу, — предупредил Красный Колпак. — Не нарывайся, Дик.

Наушник зарычал.

— Между прочим, я кайфую от этого, — спустя минуту заявил брат. — Ну это так, просто чтобы ты знал.

— Грейсон, можешь не искать себе оправданий. Как минимум то, что ты сделал, было отвратительно.

— Результат оправдывает мои методы, — уверенно ответил Дик.

Достав из сумки термос с горячим кофе, Джейсон задумчиво сделал несколько больших глотков, прежде чем ответить.

— Дерьмовые у тебя методы, Дикки.

— Я тоже безумно люблю тебя, братик, — откровенно подлизываясь, поведал Грейсон. — И… так, ты что, пьешь кофе без меня?

— Я замерз, — отмахнулся Тодд. — И с чего ты взял, что я тебя «бэ-э-эзумно люблю»?

— С того, что ты до сих пор не отключился, — даже находясь на другом конце поля, Джейсон знал, что брат улыбается. — Я к тебе за кофе.

— Иди к черту, — возмутился Красный Колпак. — Мне самому мало!

— Ничего не знаю, — протянул Дик.

Разумеется, Джейсон врал. На Грейсона он перестал злиться уже давно, но все равно не собирался упускать возможности поворчать. Тем более, что братик действительно этого заслуживал.

Ярким пятном Дик приближался к нему, и Тодд уже начал подумывать о том, как незаметно припрятать парочку сэндвичей, из тех, что дал им Альфред, когда над ним нависла тень. А через секунду в Грейсона пустили цветную очередь. Джейсон поднял голову и увидел ухмыляющегося Брюса.

— Хотел бы я сказать, что это было бесчестно, — пробормотал Тодд. — Но через пару дней его вряд ли будут щадить.

— Странно, что мы раньше не практиковали такие тренировки, — рассматривая ружье, задумчиво проговорил Уэйн. — Это довольно весело.

— Смотря кому! — раздался крайне возмущенный голос Дика.

— Ты не увернулся, — заметил Брюс.

— От такого можно увернуться? — едко поинтересовался Грейсон.

— Джейсон бы увернулся.

Тодд подавился сэндвичем.

— Прости… что? — выдавил он, поднимая взгляд на наставника.

— От первого выстрела, — продолжил Уэйн. — А потом открыл бы огонь сам.

Мысленно, Джейсон облегченно выдохнул.

— Я тоже увернулся от первого выстрела! — заспорил Дик.

— Тебя раскусят через минуту, Грейсон, давай признаем это, — понимая, к чему клонит наставник, сказал Красный Колпак. — Мы похожи внешне, ты скопировал мои движения, поведение, ты подражаешь моему боевому стилю. Но ты не я, Дик.

— Уверен? — наклоняясь над ним, спросил Грейсон.

— Убеди меня в обратном, — глядя брату в глаза, отозвался Тодд.

Дик странно улыбнулся, изменился в лице, а через мгновение Джейсон понял, что падает. Послышался болезненный вскрик Брюса. Тодд вскочил, бросая в разошедшегося брата термос, но промахнулся и получил рукояткой ружья в живот. Выругавшись сквозь зубы, Красный Колпак попытался вновь напасть на Грейсона. И был остановлен упирающимся в лоб дулом ружья. Джейсон проследил взглядом за другой рукой Дика: второе ружье было направлено на шипящего от боли наставника, на ноге которого расплывалось пятно.

— Да, — продолжая ухмыляться, кивнул Грейсон. — Это больно. Весьма.

— Дик… — осторожно позвал Тодд.

— Красный Колпак вообще-то, — заявил брат. — Который держит вас обоих на мушке. Думаю, это успех.

Пытавшийся подняться Брюс снова застонал и упал, зажимая пятно краски на боку.

— Чокнутый, — почти одобрительно выдохнул Джейсон.

— Это, кстати, за то, что убил меня, — пояснил Дик, глядя на наставника.

И снова меняя лицо, становясь прежним собой.

Ружья упали на землю.

— Это что сейчас было? — подлетая к Грейсону и хватая его за шею, поинтересовался Тодд.

— Режим Красного Колпака, — с невинным выражением лица ответил Дик, выкручиваясь из захвата и обнимая брата одной рукой. — Вы же просили достоверность.

Брюс хрипло рассмеялся.

— Не смейте работать в паре, пока выглядите так. У меня в глазах начнет рябить.

— Мы и не будем работать в паре, — потирая бороду и напуская как можно больше таинственности в голос, проговорил Грейсон. — Мы станем одним человеком.

— При условии, что ты прикроешь задницу, Птичка, — предупредил Джейсон. — Тебя по ней раскроют в три секунды.

— Я учту пожелания своего отражения, — пообещал Дик.

Тодд ухмыльнулся.

— А твое отражение подумает, стоит ли тебя прощать.

Ранее

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия