Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Последние полгода я уничтожал тебя, — опустив голову, заговорил Дик. — Неосознанно. Я не замечал слишком многое, слишком многому не придавал значения. И терял тебя. После Канады, после того, как ты спас меня, я злился и считал себя самым оскорбленным человеком в мире. Я изменился. Упрекал тебя, постоянно напоминал о том, что ты сделал, хоть и знал, что тебе от этого больно. Говорил, что нужно все исправить, но сам не сделал ничего. Я был эгоистом. А ты ломался, сходил с ума и закапывался в вину, и я только помогал тебе с этим, обвиняя еще больше. Я спохватился только у Джин, когда впервые заметил твой взгляд. Когда впервые понял, что ты готов умереть, чтобы искупить вину передо мной. Хотя ты был готов уже после нашего побега. Но я попытался хоть что-то сделать только в Метрополисе. И в итоге все равно сорвался на тебя, накричал ни за что, и ушел. Вляпался. Попал к Нику. Когда вы вернули меня, когда я вышел из комы… я снова был эгоистом. Мучил тебя, манипулировал, удерживал возле себя и не давал расслабиться. Не понимал, что тебе даже смотреть на меня тяжело, что ты разрушаешься и винишь себя в том, что происходило со мной. Я снова попытался все исправить, когда немного оклемался, но во все это втянули Тима. Ты не выдержал этого, и все-таки решился на смерть. Я не мог этого допустить и спас тебя. А когда ты очнулся, мечтая только умереть и не испытывая никаких эмоций – да, пожалуй, я испугался. Растормошил тебя немного, но это все равно не то. Не мой брат. И, раз уж я эгоист, я решил вернуть тебя таким, каким ты должен быть. По моему мнению.

Джейсон слушал. И не знал, что делать. Беспомощно глядя в пол, он пытался понять брата и уложить у себя в голове услышанное. Осознать. И решить, как жить после всего, что рассказал Грейсон.

— Ты не нашел другого способа? — прохрипел Тодд, когда брат закончил. — Если так хотел исправить, почему решил уничтожить?

— Если бы я действовал мягко, окружив тебя заботой и любовью, я через месяц получил бы послушное покорное существо, которое уже никогда бы не стало Джейсоном Тоддом, — не поднимая взгляд, сказал Дик. — Ты не хуже меня знаешь, что я на такое способен. А в твоем состоянии было бы слишком легко управлять твоими действиями и желаниями. Это не то, чего я хотел для тебя.

— Не прикрывайся тем, что ты хотел этого для меня! — прикрикнул Джейсон. — Разломал ты меня тоже «ради меня»? Устроил спектакль с предательством? А, Дик?

Броситься на брата сейчас было бы проще всего. Ударить. С такой силой, чтобы Грейсон упал и не смог подняться, но был в сознании. А потом опустить тяжелый ботинок ему на голову, чтобы кровь и мозги растеклись по каменному полу пещеры.

Но у Джейсона уже не было на это сил.

— Я был в отчаянии, — голос Дика выдернул его из размышлений. — Не знал, что делать. И схватился за первый план, который пришел мне в голову. Я хотел разозлить тебя, вернуть эмоции, вытянуть из апатии. Я знал, что иду на риск, но… я должен тебе слишком много, чтобы не попытаться вернуть тебя.

— Что ты натворил? — Тодд невидяще смотрел в пол. Глаза начинала застилать мутная пелена. — Что ты сделал со мной? Почему я не могу тебя ненавидеть? Почему я слушаю твои оправдания, хотя надо бы прирезать тебя и бросить? Почему ты…

Он осекся, потому что сквозь муть в глазах смог различить, что Грейсон стоит над ним.

— За такое невозможно извиниться, — опускаясь на колени, проговорил старший брат. — Но все же я прошу у тебя прощения.

— За что? — глухо отозвался Джейсон.

— За то, что был эгоистом, довел тебя до попытки самоубийства, а потом, пусть и желая сделать как лучше, причинил уйму боли, — ответил Дик.

— Ты же знаешь, — дрожащим голосом выговорил Тодд. — Я не смогу простить тебя. Сейчас.

— Знаю.

Разумеется, Грейсон знал. Но и отступать не собирался.

Партию нужно было довести до конца.

Он осторожно обхватил плечи младшего брата, вызвав у того почти священный ужас. Джейсон отшатнулся, попытался отстраниться и почти упал, но Дик успел удержать его.

— Не трогай меня, — слишком по-детски крикнул Тодд. — Не сейчас. Не после… после…

Он захлебнулся своим дыханием, но все равно продолжал упрямо вырываться и отталкивать Грейсона. Но отступать Дик не собирался. Ему нужно было добиться последней, самой важной реакции. Только после этого можно было бы сказать, что брат спасен.

— Джей…

— Не надо… — Джейсон попытался еще раз закричать на него, но снова не смог закончить фразу.

Еще одна попытка оттолкнуть Грейсона закончилась неудачей. Тодд зарычал, захрипел, дернулся и… сдался, упав в руки старшего брата, который тут же крепко обнял и прижал к себе.

— Все закончилось, — шептал Дик, чувствуя, как с подбородка Джейсона на его плечо падают капли. — Маленький мой любимый братик. Все закончилось.

Тодд хотел бы что-нибудь ему ответить, но смог только заорать, прижавшись лбом к плечу брата. А гребаный идеальный и понимающий Грейсон запустил пальцы ему в волосы, словно это могло как-то успокоить.

— Ненавижу! — прорычал Джейсон, смыкая руки за спиной Дика и почти физически чувствуя, как тот улыбается. — Ненавижу!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия