Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Товарищем по несчастью? — удивленно переспросил паренек, наблюдая за тем, как его стакан наполняется виски.

— Ты же знаешь про награду?

— Да, — кивнул Эрик. — Дэмиен рассказал мне. И про Дезстроука тоже.

— Страшно? — ухмыльнулся Тодд.

— Очень, — честно ответил парнишка.

— Выпей, — посоветовал Джейсон, наливая и себе. — Говорят, легче становится.

— Говорят?

— Ну, вот мы с тобой сейчас это и проверим, — Тодд поднял стакан и с кривой улыбкой посмотрел на Эрика. — Черт, сказал бы мне кто-нибудь, что я буду пить с сыном парня, который хочет порезать меня на кусочки лично…

«Сказал бы мне кто-нибудь, что Дик поступит так же, как и я когда-то, — глотая виски, думал Джейсон. — Что дерьмо, в которое я вляпался по дури, выльется в то, что я теперь самый дорогой человек в этом городе. Черт. Нужно выкинуть все это из головы хоть на пару часов».

Эрик сделал большой глоток, подражая своему кумиру, сидящему напротив. И зажмурился, держа обжигающий алкоголь во рту, не в силах проглотить. Щеки и нёбо противно защипало.

— Эй, парень? — забеспокоился Тодд. — Давай, глотай. Или выплюнь, если не можешь.

Не то желая подняться в глазах Джейсона, не то злясь на самого себя, Эрик через силу проглотил виски. Наверно, при этом он выглядел безумно глупо, потому что Тодд засмеялся. Впрочем, почти тут же ободряюще похлопав парня по плечу.

— Гадость, — честно выдавил Эрик. Его передернуло.

— Гадость, — согласился Джейсон, заботливо протягивая пареньку гамбургер. — Но не самая худшая.

Посмотрев на свет сквозь жидкость в своем стакане, Эрик согласно кивнул.

Пареньку хватило двух стаканов. Джейсон только добродушно улыбнулся, когда Эрик «поплыл» и едва не упал, пытаясь встать. Посмеиваясь, Тодд отбуксировал паренька в комнату и уложил в постель. С выражением полного блаженства на лице Эрик уснул, обнимая подушку.

Вздохнув, Джейсон укрыл его и вернулся на кухню. Его дожидалась начатая бутылка виски.

«Напиться до беспамятства» — именно так звучал единственный план, который Тодд придумал после того, как ушел от Барбары.

Следующие полтора дня для Джейсона прошли смазано.

Эрик всеми силами пытался хоть как-то приводить его в порядок, приносил еду, разговаривал о всякой ерунде, но на этом его успехи заканчивались. О причинах своего состояния Тодд не распространялся, а отбирать у него выпивку паренек не решился. Даже не стоящий на ногах Красный Колпак казался слишком грозным, чтобы возражать ему. Паренек даже начал подумывать о том, чтобы позвонить Дэмиену, но проблема обрела неожиданное решение.

Закончились те запасы, которые Джейсон принес с собой.

Тодд был зол. На себя. На Эрика. На весь мир. На Грейсона.

Он все еще был немного пьян, но недостаточно для того, чтобы перестать думать о брате и его тупых поступках. Пытавшийся поговорить Эрик раздражал. А копившаяся ярость требовала выхода. Но Тодд был не настолько не в себе, чтобы срываться на парнишку.

— Может, мне стоит позвонить Дику? — выхватил Джейсон из общего потока слов, которые произносил Эрик.

— Только попробуй, — с угрозой отозвался Тодд. — Придушу.

— Я просто не знаю, как помочь тебе, Джейсон, — робко проговорил паренек.

— Мне не нужно помогать.

— Ты зовешь его, — набравшись храбрости, сказал Эрик. — Во сне. Просишь спасти тебя. И кричишь.

— Все иногда кричат во сне, Эрик. Не влезай.

— Я не влезал, — не унимался парнишка. — Но это не нормально. То, что ты напиваешься, то, что ты не хочешь рассказывать, что произошло. Я-то ладно, я сын того урода, который хочет поставить на тебе с десяток опытов разом. Но, может, ты хотя бы с Диком поговоришь?

Тодд задумчиво хмыкнул.

— Знаешь, — пробормотал он, глядя куда-то сквозь Эрика. — Возможно, ты и прав.

Под этим взглядом паренек пожалел, что вовремя не прикусил язык.

Дело казалось плевым. Пусть даже они напоролись на него случайно. Тоби заметил Красного Колпака, когда тот, почти не скрываясь, шел по улице. Парень пошатывался и, кажется, был не совсем трезвым. И не совсем в своем уме, если решил показаться в Готэме ночью при такой цене.

Решение было принято молниеносно. Тридцать миллионов не валялись на дороге.

— Живым, — с нажимом напомнил Тоби, перед тем, как его команда должна была разделиться. — Но не сказано, что его нельзя калечить. Вперед.

Красного Колпака окружили.

По всей видимости, такой поворот событий стал для красноголового сюрпризом. Парень отбил первую атаку, но оступился и дал возможность повиснуть на себе. Все складывалось в пользу Тоби.

Пока прочертивший воздух бэтаранг не впился в руку одному из парней, удерживавших Колпака.

— А вот и подкрепление, ублюдки. Не ждали? — выкрикнул красноголовый, выворачиваясь из захвата и пытаясь дотянуться до пистолета. Прозвучали пара выстрелов, но связываться с Темным Рыцарем Тоби и его ребятам не хотелось. Вот только у самого Бэтмена на этот счет было другое мнение. Вонзившийся в ногу бэтаранг лишил Тоби возможности бежать. А команда трусливо бросила его.

— За мной, — рявкнул Бэтмен, обращаясь к Красному Колпаку. — Живо.

«У Бэтса тяжелая неделя? — подумал Тоби отупевшим от боли в ноге разумом. — Почему он небритый?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия