Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Понимаю, – растеряно шепнул Грейсон. – Я… если бы я только мог, Тим. Если бы можно было все переиграть, не врать, я бы…

- Все уже случилось, Дик, – перебил Дрейк. – Ничего не изменить. После смерти Дэмиена я держался, но твоя меня добила. Потом вас вернули. И… Дик, правда, я ничего не требую от тебя. Ничего не хочу у тебя просить. Но… не отталкивай меня.

- Иди сюда, – Грейсон прижался губами ко лбу младшего брата.

Как когда-то давно разбитые мальчишки цеплялись друг за друга, пытаясь поддержать и защитить. Тим прятался за старшего брата, сжимаясь, становясь меньше и надеясь поддержать хрупкую иллюзию того, что ему снова тринадцать, что все вокруг – пустяки, с которыми старший брат разберется, как только ему надоест обнимать своего заумного младшего братишку. Дик старался обхватить Тима как можно крепче, чувствуя какой-то давно забытый свет. Словно часть разума возвращалась на место.

- Помешала? – прозвучал веселый голос Барбары.

- Нет, – отозвался Дик, все же не собиравшийся отпускать от себя Тима.

- Это хорошо, – девушка подошла к ним и ласково поцеловала Грейсона в щеку. – Нужны ваши светлые головы.

- Головы? – уточнил Дрейк, поднимаясь на локте и с сомнением косясь на старшего брата.

- Поганец, – беззлобно фыркнул Дик, тут же пытаясь начать возню с младшим.

- А зачем вам нужны наши головы? – заинтересовался Тим, стараясь не обращать внимания на Грейсона.

- Твоя – чтобы думала, – послышался от двери голос Джейсона.

- А моя – потому что мишени закончились? – с вызовом поинтересовался Дик.

Тодд смолчал.

- Пошли, – Барбара решила взять все в свои руки. – То, что мы придумали, вам не понравится. Или наоборот. Пятьдесят на пятьдесят.

- Мне уже не нравится, – буркнул Грейсон, поднимаясь.

Джейсон снова смолчал и отвернулся.

Злится. Обижен. Задет за одно из самых больных мест.

Возможно, это даже к лучшему.

- Сегодня я просмотрела всю их систему, – на ходу продолжала Барбара. – Завтра запущу вирус.

- Завтра, – раздраженно пробурчал Дик, не желая смиряться с самостоятельностью девушки.

- Остынь, Грейсон, – послышался из-за спины голос Миднайтера. – Я ее прикрою.

- Хотелось бы верить, – вздохнул Дик.

Джейсон, на манер Дэмиена, цокнул.

- Парни, – осторожно начал Тим, уже понимая, что бурю не остановить.

- Если тебе что-то не нравится, Джейсон, выскажись, – не сдержался Грейсон.

- Сам подумай, – огрызнулся Тодд. – Мистер «изобью брата без повода».

Дрейк тихонько хихикнул.

- А, ну ты у нас просто блещешь терпением и самоконтролем, – парировал Дик. – И адекватными взвешенными решениями.

- А ты все еще думаешь, что готов? Что сможешь держаться, что тебя не доведут глюки и заскоки в мозгах? Что ты тот Дик Грейсон, каким был до…

Джейсон осекся, потому что Дик неожиданно крепко обнял его.

Он растерялся. Попытался сделать шаг назад, отстраниться, но в итоге застыл, не в силах сопротивляться и злиться дальше.

От старшего брата почти физически исходил теплый ровный свет. Тот, которого Джейсону так не хватало уже полгода.

- Ты спрашивал, как бы я поступил, – еле слышно шепнул Дик. – Так. Я всегда поступал так, когда не знал, как еще тебя удержать от глупостей.

- Заткнись, – потребовал Тодд, словно словами брат мог спугнуть самого себя и это хрупкое ощущение солнечности, к которому они шли с роковой ночи на водохранилище в Лестере.

Дик отпустил его, только когда послышалось тактичное покашливание Барбары.

- У нас с Джеем есть план, – тихо сказала девушка, когда братья пришли в норму.

- Да, – Тодд откашлялся и тряхнул головой. – Есть.

- Вы придумали, как нам незаметно вырубить всю электронику в офисе Хоупа, чтобы при этом никто не подумал на нас? – с сомнением уточнил Тим.

- Практически, – кивнула Барбара.

- Зачем это вообще делать? – поинтересовался Миднайтер.

- Чтобы замести все следы, – пояснил Дрейк. – Если после запуска вируса вырубится все, что только можно, вирус отследить уже не получится. Ни источник, ни то, куда он будет пересылать данные.

- Если Хоуп его вообще найдет, – хмыкнул Джейсон.

- Не будем его недооценивать, – отозвался подросток. – Так что вы придумали?

- Миднайтер ночью протащит туда глушитель, установит, а я, как только запущу вирус, вырублю все, – пожав плечами, поведала Барбара.

- Нет! – в один голос возразили Дик и Джейсон.

- А можно вы опять поругаетесь? – недовольно попросила девушка.

- Нет! – на этот раз запротестовал Тим.

- Тогда как? – спросил Миднайтер.

- Нам нужен кто-то в радиусе двух сотен метров от здания, – задумчиво пробормотал Дрейк. – Кто-то, на кого не обратят внимания, хотя они будут крайне заметны.

Выразительный взгляд младшего брата не понравился ни Дику, ни Джейсону.

- А на нас-то ты чего смотришь? – заподозрив неладное, осведомился Тодд. – Наши рожи там каждая собака знает.

- Ага, – согласился Тим, воодушевленно переглядываясь с Барбарой.

- И… у тебя есть идеи, как провернуть все незаметно? – осторожно уточнил Грейсон.

- Ага, – хитро прищурившись, подтвердил подросток. – Ведь кому какое дело до устроившейся на скамейке влюбленной парочки?

- Нет! – снова в один голос завопили Дик и Джейсон.

- О да, – заинтриговано протянула Барбара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия