Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Дик хитрым взглядом посмотрел на младших братьев, маньячно улыбнулся, а затем расхохотался.

Джейсон почувствовал, как в жилах стынет кровь.

Некоторые идеи Грейсона были столь же гениальны, сколь и безумны. Именно об этом думал Джейсон, тащивший на себе бессознательного Эрика и пытавшийся поспевать за несущимся по коридорам Хоупом. Пока что выходило неплохо. А передатчик, проглоченный за несколько минут до начала спектакля, должен был вывести Дика прямо на них.

Том остановился перед массивной дверью и ввел код. Нужно было ждать.

- Скажи, – чуть хриплым от быстрого шага голосом произнес Хоуп. – А папочка знает о твоей выходке?

- Нет, – отозвался Тодд, опуская Эрика на пол и позволяя себе короткую передышку. – Никто не знает. Ты сам мне помог с этим.

- Я?

- Только не говори мне, что беспорядки в Аркхэме – не твоих рук дело, – Джейсон усмехнулся. – Бэтс занят. Вместе с Робином. А Дик слишком трясется над Тимом, чтобы догадаться, куда я поехал на самом деле.

- Парень настолько плох? – полюбопытствовал Том.

- Его избил Слэйд. Сам-то как думаешь? – огрызнулся Тодд, нервно косясь на дверь.

Правильно истолковав его взгляд, Том улыбнулся.

- Еще минута, – попытался успокоить он. – Джокер еще далеко. Мы успеем. Не нервничай.

- Когда имеешь дело с этим ублюдком, никогда нельзя ничего сказать наверняка, – тихо ответил Джейсон. – Что угодно может пойти не так.

- Ты так хорошо его знаешь? – с сомнением хмыкнул Хоуп.

- Лучше многих, – заверил Тодд.

- Потому что ты работал с Бэтменом?

- Потому что клоун убил меня.

Дверь открылась.

- Убил, в смысле…

- В смысле меня положили в гроб и закопали, – нервно отозвался Джейсон, взваливая себе на плечи Эрика.

- Ты…

- Воскрес, выбрался из гроба, стал плохишом, какая неожиданность, забей, – на одном дыхании выпалил Тодд. – Вперед. Не хочу сдохнуть от его руки второй раз, потому что ты впечатлен подробностями моей жизни.

Они снова почти бежали. Том, несмотря на легкий шок, не останавливался, предпочитая обдумывать все на ходу. Нутром Джейсон чувствовал, что у Хоупа есть какой-то план помимо «сбежать куда-нибудь подальше». И оставалось только надеяться, что этот план будет совпадать с одной из продуманных ими комбинаций.

Младшие еще раз обеспокоено посмотрели на Дика. Тодд покачал головой.

- Я всегда знал, что ты еб… двинутый на всю голову, – заметив строгий взгляд, Джейсон все же поправился. – Как ты собираешься такое провернуть?

- Я уже изображал Джокера однажды, – напомнил Грейсон. – Для Брюса. Тогда у меня получилось неплохо.

- Возьмешь одну из масок? – догадался Тим.

- И приоденусь по случаю, – кивнул Дик. – Все получится. Не переживай.

- Проблемы могут возникнуть, – задумчиво проговорил Дрейк. – Если Том заглушит всю электронику вокруг, чтобы остановить тебя.

- Есть серьезнее проблема, – подал голос Дэмиен. – Ваш Хоуп наверняка уже выяснил, что и когда вы собираетесь сделать.

- Разумеется, выяснил, – усмехнулся Тим. – Поэтому Джейсону придется врать и заговаривать ему зубы. И надеяться, что страх перед Джокером слегка забьет ему мозги.

- То есть нормального плана на этот случай нет? – уточнил Робин.

- Всегда обожал тебя за то, что ты такой догадливый, – отозвался Дрейк.

- Вернемся к проблеме отключившейся маскировки, – Тодд прервал намечавшееся, было, восхваление Дэмиена. – Что делать Дику, когда Хоуп его разоблачит?

- Снимать пиджак и идти за тобой, – ответил Грейсон. – Кроме того, у нас есть великолепный козырь, о котором Том точно ничего не знает. И который не допустит, чтобы со мной что-то случилось.

- Ты о нашем эстете-шпионе? – фыркнул Джейсон. – Тогда я точно за тебя спокоен.

Дик только закатил глаза, пытаясь припомнить, когда же Красный Колпак и Миднайтер успели спеться.

Монтировка в руке ощущалась крайне странно. Приходилось выверять каждый удар, чтобы не нанести лишних травм и, тем более, случайно не прибить кого-нибудь. Впрочем, чаще всего хватало просто повернуться в сторону несчастного наемника, чтобы тот тут же, вопя от ужаса, попытался сбежать куда-нибудь подальше. А парочка особо впечатлительных просто-напросто бухнулись в обморок, стоило Дику из озорства подмигнуть им.

Все шло даже лучше, чем он предполагал. Облик самого опасного и непредсказуемого преступника давал Грейсону пропуск во все двери, а это означало, что следовать за Джейсоном по указаниям Тима было легче легкого. Немного оклемавшийся младший брат выступал координатором и мозговым центром всей операции.

- Два этажа вверх, а потом налево, – скомандовал младший брат, когда Грейсон закончил с разборками в холле. – На лестнице будет туго, но подкрепление уже в пути.

- Ты лучший, Корсар, – улыбнувшись, шепнул Дик.

- Том подбирается к переключателю, так что поторопись, – предупредил подросток. – Без маски тебя разорвут.

- Учту, – на ходу ответил Грейсон.

Возвращаясь к роли, на лестнице он отвратительно рассмеялся и сделал парочку выстрелов в воздух. Дымовая шашка заставила наемников заорать и броситься врассыпную.

- Ну же! – почти обижено протянул «Джокер». – Какое веселье без компании?

- Не переигрывай, – усмехнулся в ухе Тим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия