Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Пожалуй, Джейсон, раз уж вы так сработались с моим сыном, я отдам тебя ему, – задумчиво произнес он. – После некоторой… обработки, разумеется.

- О, просто покончи с этим уже, – процедил Тодд.

Усмехнувшись, Эрик сел на стол, где лежало снаряжение Джейсона. Он определенно наслаждался ситуацией. Да и своим положением – тоже.

- Мистер Хоуп! – наемник практически ворвался в кабинет, задыхаясь. – Там… там… камеры!

- Камеры? – переспросил Том, уже догадываясь, о чем идет речь.

На мониторах отобразилась картинка с камер видеонаблюдения. Джейсон с каким-то странным удовлетворением отметил, как на лице Тома проявляется ужас.

- О мой бог… о господи… – пробормотал он, не отрывая взгляда от монитора.

- Дамы и господа! – послышался знакомый скрипуче-дребезжащий голос. – Какое замечательное представление! Какая публика! Вот уж кто точно знает толк в веселье. О, не бойтесь. Я не убью вас. Но вам будет очень, очень больно.

Кабинет заполнился хохотом.

Комментарий к Глава 21. Последствия. [1] – здесь и далее – Metallica – “Nothing Else Matters”

Обложки и плейлист главы – http://vk.com/ocsola?w=wall-106502955_25

====== Глава 22. Приемная Смерти. ======

Watch the clock ‘cause it’s ticking and ticking ticking tock

Watch the clock ‘cause it’s ticking and ticking ticking tock

Are you Joker, King or Queen?

Two faced drama rebellion

Are you Joker, King or Queen?

Came to win

Are you Joker, King or Queen?

Came to win

Lost everything

Come and play (come and play)

Another day (another day)

I don’t care what you say

Because your lovely words decay

Come on and play another day

Throw your mask away

Come and play (come and play)

Another day (another day)

Throw your mask away

I don’t care (I don’t care)

I don’t care what you say

Welcome to the anteroom of death

Tarja Turunen. “Anteroom of Death”

- Уходим, – твердо сказал Джейсон, словно именно он решал, что делать.

Том, видимо, уже переваривший происходящее, с неподдельным интересом смотрел через монитор на сумасшедшего клоуна, который как раз заканчивал расправляться с одним из не успевших сбежать наемников.

- Джокер, – заворожено бормотал Хоуп. – Прямо здесь…

- Не будь кретином, Том! – зарычал Тодд. – Тебе его не взять. Никому его не взять. Так что бери все, что нужно, и валим.

- Да… – опомнившись, проговорил Том. – Да. Нужно уходить.

- Не тебе.

Голос Эрика был слишком твердым, слишком уверенным. Джейсон обернулся на него, уже зная, что увидит.

Паренек перестал играть. И теперь держал в вытянутых руках взятый из снаряжения Красного Колпака пистолет, направляя его точно на отца.

- Ты что задумал, сопляк? – прорычал Том, глядя на сына. Кажется, парню удалось его поразить.

- А ты сам как думаешь? – преувеличено спокойно спросил Эрик. – Ты действительно думал, что после всего, что со мной случилось по твоей вине, я буду на твоей стороне? И пойду против тех, кто действительно заботился обо мне?

- Эрик, – тихо позвал Джейсон, зная, что достучаться до паренька уже не выйдет.

Все это время Эрик вел свою игру. Вот только Тодд, в отличие от Тома, сразу же раскусил его.

- Нет, Джейсон. Не говори мне ничего, – попросил паренек. – Думаешь, я просто так просил не убивать эту тварь? Потому что он – мой отец? Да плевал я на это! Плевал! Он мне никто. Он спихнул меня на других людей, чтобы я не мешался ему своим существованием. Пока это была прислуга, все еще было нормально, но потом был Ник. И… и Влад… ты не знаешь, что со мной делали, Джейсон.

- Догадываюсь, – чуть хрипло отозвался Тодд.

- Догадываешься, – продолжая держать отца на мушке, кивнул Эрик. – А он знал. Все знал. И ничего не сделал. Он заслужил смерти.

- Так в чем проблема, сопляк? – едко поинтересовался Том. – Стреляй. Ты же этого так хочешь. Отомсти уже, раз решился.

- Заткнись! – крикнул паренек, делая предупредительный выстрел под ноги отцу. – Не смей говорить или двигаться.

- Эрик, черт тебя побери, сейчас не время, – почти умоляюще протянул Джейсон. – Чертов ебучий клоун внизу, нужно валить, а не разыгрывать семейную драму.

- Ты прав, – шепнул паренек, прицеливаясь получше.

Понимая, что нужно действовать на опережение, Тодд резво подскочил к Эрику, одним ударом вышибая у него пистолет, и повалил на пол.

- Не так, – шептал Джейсон, удерживая паренька на месте своим весом.

- Пусти меня! – со слезами крикнул Эрик. – Он должен умереть. Должен! Чтобы никто больше… никто… как я… и Дик! Отпусти меня!

- Не от твоей руки, – едва слышно шепнул Тодд. – Не пачкайся. Он этого недостоин.

Послышался легкий хлопок, и Эрик обмяк, отключаясь. Джейсон обернулся в сторону Тома.

- Всегда знал, что из выродка не выйдет ничего стоящего, – почти брезгливо бросил Хоуп.

- Снотворное?

- Пока что, – подтвердил Том, помогая Тодду подняться. – Займусь им позже. Сейчас есть другие проблемы.

- Джокер, – вздохнул Джейсон, наблюдая за тем, как Хоуп освобождает его из наручников.

- У тебя с клоуном счеты, насколько знаю, – хмыкнул Том. – И ты только что спас мне жизнь. Поэтому я доверюсь тебе. Ненадолго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия