Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Улыбающийся Альфред поставил перед Джейсоном кувшин с напитком для Дика, а затем, неожиданно даже для Брюса, наградил Тодда подзатыльником.

— Вы серьезно напугали нас, молодой человек, — строго произнес дворецкий. — Никогда, никогда больше не смейте выкидывать подобных фокусов!

— Виноват Харпер, а огребаю я, — пробурчал Джейсон, впрочем, не особо обижено.

Спорить с тем, что он перепугал всю семью, просто не было смысла.

— Полагаю, мастер Ричард заждался вас.

— Ага, — Тодд добавил на поднос бутылку холодной воды. — Пойду приводить его в человеческий облик.

Напевая что-то себе под нос, Джейсон удалился.

— Что вы собираетесь предпринять, мастер Брюс? — тихо спросил Альфред.

— Буду наблюдать, — глядя вслед воспитаннику, задумчиво проговорил Уэйн. — И, при крайней необходимости — вмешаюсь.

Никто из них не стал озвучивать надежду на то, что «крайней необходимости» не случится.

Дика выворачивало наизнанку весь день. Он едва держался на ногах, был бледным и замученным, отказывался от еды, а все, что он пил, спустя несколько минут неизбежно оказывалось в унитазе.

Ближе к вечеру Грейсон, наконец, смог уснуть, и Джейсон вздохнул с облегчением. Но все равно упрямо оставался в комнате старшего брата, присматривая и осторожно заботясь.

Собственные раны ныли, но Тодд предпочел забить на это.

Дик чувствовал себя гораздо лучше, когда проснулся. Голова перестала кружиться, а от тошноты не осталось и следа. Да и чужая рука, крепко обнимавшая Грейсона, улучшала настроение.

— Оклемался? — сонно поинтересовался Джейсон, когда Дик слегка завозился, чтобы осмотреть комнату.

Галлюцинация исчезла. С ним снова был настоящий, живой и теплый Джейсон, которого до безумия хотелось обнять.

— Оклемался, — чуть хрипло подтвердил Грейсон, разворачиваясь к брату. — Спасибо.

— Обращайся, — усмехнулся Тодд. — Алкаш.

— Между прочим, я из-за тебя напился! — попытался оправдаться Дик.

— Отмазывайся теперь, — пробурчал Джейсон, притягивая старшего брата к себе и заключая его в объятия. — Меня всего неделю не было дома, а ты меня уже похоронил?

— Целую неделю, Джей, — Грейсон тяжело вздохнул. — И я искренне считал, что убил тебя. Знаю, когда я пропал, ты не терял надежду месяц, но я…

— Не продолжай, — перебил Тодд. — Прости меня.

Ласково клюнув брата губами в макушку, Джейсон прижал его к себе еще крепче. Большим пальцем Тодд осторожно гладил седеющий висок Дика.

Старший брат настрадался, и теперь Джейсону хотелось хоть немного перекрыть эти страдания заботой.

— Как ты выжил? — тихо спросил Грейсон.

— Не важно, — попытался отмахнуться Тодд. — Главное, что я вернулся.

— Джей, — взъерошенный Дик выбрался из-под руки младшего брата и строго посмотрел на него. — Хотя бы рану мне покажи.

— Зачем? — заупрямился Джейсон. — Не надо тебе на нее смотреть.

— Ты же знаешь, — вкрадчиво проговорил Грейсон. — Если ты добровольно не покажешь мне рану, я сам тебя раздену.

— Извращенец.

— Считаю до трех, — предупредил Дик. — Один.

— Придурок.

— Два.

— Далась тебе моя рана, Грейсон!

— Три. Ты не успел.

С громким веселым воплем Дик бросился на младшего брата, твердо намереваясь стянуть с него футболку. Джейсон уворачивался, отбивался, пытался кусаться, но все равно уступал старшему в ловкости. Поэтому уже через несколько минут Тодд начал терять футболку.

— Ну почему это всегда я? Почему не Барбара? — раздался полный священного негодования возглас.

— Это твоя судьба, Тимми, — пояснил Грейсон. — А теперь помоги мне раздеть этого засранца.

— Не помогай ему, — громким шепотом попросил Джейсон.

— А ну не дергайся, говнюк, — потребовал Дик, возвращаясь к прерванному занятию.

— Не ври, ты считаешь меня милашкой.

— Терпеть тебя не могу, — уверенно заявил Грейсон.

— И дня не проживешь без меня, — заверил Тодд.

— Ненавижу тебя.

— Любишь до чертиков, — брыкаясь, поведал Джейсон.

— Убил бы… засранца, — Дику надоело бороться с братом и он просто-напросто порвал его футболку.

— Если только обнимашками, Грейсон, — ничуть не расстроившись, ответил Тодд.

— Объявляю вас законными супругами, — подал голос Тим. — Можно мне не смотреть, как вы будете целоваться?

— Нельзя, — хором ответили оба брата.

Добравшийся до своей цели Дик начал разматывать бинты. Джейсон уже не сопротивлялся, отлично понимая, что старший брат все равно не отстанет.

— Ты по делу, Тимми, или за компроматом? — поинтересовался Тодд, подмигивая младшему брату.

— Это уже не компромат, — фыркнул Тим, плюхаясь на кровать. — И без того про вас все и всё знают.

Разобравшись с повязками, Дик развернул к себе Джейсона и уставился на длинный неаккуратный шов, доходящий почти до ребер и смещенный чуть вправо.

— Как ты выжил? — снова спросил Грейсон.

Не удержавшись, он провел по ране большим пальцем.

— Ты совсем ничего не помнишь из того, что было на крыше? — вздохнув, спросил Тодд.

— Я помню все. Потому и спрашиваю.

— Я же тебе еще там сказал, что Рой меня поймает, — терпеливо проговорил Джейсон.

— Каким образо… — Дик осекся, осознавая, что не раскусил свой же прием. — Твою мать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза