Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Он не сказал всего. Не сказал истинную причину того, почему ему было жалко Тодда.

Потому что кое-что из событий этой ночи Дик все-таки помнил.

Споткнувшись, Грейсон с размаху шлепнулся на кровать, найдя, правда, в себе силы развернуться и сесть.

- Джей! – требовательно протянул он, глядя на застывшего в дверях Тодда. – Иди… ик… сюда.

- Можно? – неуверенно спросил Джейсон.

Для пьяного у него было слишком серьезное выражение лица.

- Нет, – хохотнул Дик. – Я просто так… ик… тебя позвал.

Тодд сделал несколько не слишком твердых шагов, а затем бухнулся перед Грейсоном на колени, обнимая его ноги и пряча лицо.

- Прости, – выдавил он. – Прости, Птичка. Я мудак. Я такой конченый мудак…

- Джей, – почти трезвея, Дик сполз с кровати и схватил ладонями лицо Джейсона, не давая ему спрятаться еще раз. – Я не злюсь.

- Что же я натворил, братик, – хрипло выговорил Тодд, переходя на отчаянный пьяный крик. – Что я наделал?

По щекам Джейсона бежали слезы. Грейсон ладонью отер его лицо, но вовремя понял всю бесполезность этого действия, поэтому просто прижал Тодда к себе. К горлу подступил комок.

- Я не злюсь, – проговорил Дик, чувствуя в глазах предательскую влагу, чувствуя, как Джейсон вцепился в него и тихо воет, уже не пытаясь что-нибудь сказать. – Не злюсь, правда. Не злюсь.

Дверь приоткрылась, и на пороге возник Альфред с бутылкой лучшего коньяка из винного погреба Уэйнов на подносе. Тактично промолчав, дворецкий поставил на опрокинутую, кажется самим Грейсоном, тумбочку напиток, два бокала и тарелку с закусками. Удалился Альфред все так же, молча, лишь бросив напоследок встревоженный взгляд.

- Дикки, – снова подал голос Джейсон. – Братишка…

- Я не злюсь, – повторил Дик, обнимая Тодда так, что ему практически трудно было дышать. – Больше не злюсь.

Боль никуда не исчезла. Алкоголь не затуманил ее, не притупил, как хотелось, а только разжег, растравил и пролился, обжигая края слишком свежих ран в душах обоих. Джейсон пытался избавиться от разъедающего изнутри чувства вины. Дик хотел бы стереть из памяти последние недели своей жизни.

Они сидели на полу, обнявшись и беззвучно плача из-за невозможности избавиться от преследующих их демонов.

Улыбаясь, Дик растрепал Джейсону волосы и несильно двинул в бок. И тут же предупредил:

- Только ты себе не надумай ничего!

- Иди ты, – Тодд двинул его в ответ. – Придурок.

- Сам такой! – не остался в долгу Грейсон.

Он потянулся, чтобы вывернуться из не слишком удобного положения. Рука оказалась под кроватью. И наткнулась на то, чего там совершенно точно не должно было быть.

- Это?.. – Джейсон вопросительно уставился на скомканный носовой платок, выуженный Диком.

- Маленький засранец, – воскликнул Грейсон, внезапно догадываясь о причинах такого странного утреннего пробуждения. – Ну ему-то мы что сделали?

Тодд только пожал плечами. Как и Дика, память его подводила.

Кажется, весь мир сговорился не дать Дэмиену уснуть. Если сначала с ума сводил только кашель, то теперь не давал покоя еще и противный насморк. Робин пачками изводил салфетки и носовые платки, закапывал нос какой-то дрянью, которую ему подсовывал Пенниуорт. Бесполезно. Проклятая болезнь угрожала загнать юного героя Готэма в могилу. Так, во всяком случае, думал сам Дэмиен.

Глаза наконец-то начали слипаться, а в теле ощущалась приятная тяжесть. Долгожданный сон был все ближе, и Робин даже почти не обратил внимания на звук открывающейся двери.

Кто-то сел на край кровати и склонился над мальчишкой, обдавая его терпким ароматом алкоголя. Дэмиен недовольно завозился.

- Спи, – шепотом, слышным, наверно, даже в Готэме, произнес Дик. – Маленький мой.

- Грейсон! – возмутился Робин, которого только что окончательно вырвали из лапок сна. – Ты совсем опух?

- Ой, – кажется, старший брат искренне расстроился тому, что разбудил мальчика. – А ты уже не спишь, да?

- Грейсон, ты пьян! – бросил Дэмиен, стремясь отделаться от невменяемого Дика и попытаться вновь уснуть. – Не лезь ко мне.

- Ну Дэмиен, – протянул брат, силой вытаскивая Робина из-под одеяла и крепко обнимая. – Не будь букой!

Опасаясь нанести Грейсону какие-нибудь несовместимые с жизнью увечья, мальчишка благоразумно решил не вырываться. Правда, тут же об этом пожалел. Сил у пьяного Дика было ничуть не меньше, чем у трезвого.

- Отпусти меня, Грейсон, – прошипел Робин, уже не надеясь выкрутиться из рук брата, но пытаясь увернуться хотя бы от поцелуя в лобик. – Иди Тодда своего целуй!

- Так? – насмешливо раздалось за спиной, а потом Джейсон, возникший словно из воздуха, с размаху приложился губами к макушке Дэмиена.

В отличие от губ, макушка не пострадала.

- Свалите из моей комнаты, уроды! – взмолился Робин, которого бесцеремонно обнимали уже в четыре руки.

- Злюка, – обиделся Дик, перетягивая поближе к себе кашляющего не то из-за болезни, не то из-за нехватки воздуха младшего брата. – Почему ты такой вредный?

- Весь в меня! – гордо произнес Тодд заплетающимся языком. – Или в папу.

- Отстаньте, придурки! Или я отцу все расскажу, – пригрозил Дэмиен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия