Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Так значит, Джин, между вами что-то было? – наиграно подозрительно спросила Гордон, протягивая руку за печеньем.

- Ну, я бы не назвала это «было», – задумчиво протянула шотландка. – Так, от страха.

- Но оценить ты успела?

- Еще бы, – Джин загадочно улыбнулась. – Правда, после этого я попыталась его прирезать.

- Неужели все настолько плохо? – Барбара сочувственно цокнула языком и покосилась на Грейсона. – Форму растерял?

Дик не знал, куда себя деть. Мало того, что он был виноват по всем статьям перед Бэтгёрл, так теперь над ним издевались сразу две его бывших девушки. И… эй, когда это Тодд успел подсесть к ним?

- Не знаю, что он там растерял, – устраиваясь рядом с Джин и Барбарой, произнес Джейсон. – Целуется Дикки божественно.

«Ну предатель, я тебе этого в жизни не забуду!» – обижено подумал Грейсон, буравя взглядом переметнувшегося Красного Колпака.

Гордон подавилась чаем. Гиллан едва не слетела с табуретки.

- Ты… кхе… проверял?.. – откашливаясь, поинтересовалась Бэтгёрл.

- Многократно, – поспешил заверить ее Тодд.

- Вы же родные братья! – подала голос Джин.

Кажется, за одно утро ее психика пошатнулась куда серьезнее, чем за несколько недель в Аркхэме.

- Не кровные, – поспешил вставить Дик, пока Джейсон не ляпнул еще что-нибудь. – Мы же даже не похожи!

- Не знаю, – Барбара смерила обоих оценивающим взглядом. – Как по мне, так одинаковые дебилы.

Шотландка хлопала глазами, переваривая полученную информацию. Пока что это получалось неплохо, но девушка не была уверена в том, что сможет так же легко принять еще какую-нибудь новую подробность.

- Значит, многократно? – Гордон вновь переключила свое внимание на Тодда, пытаясь понять, шутит он или говорит вполне серьезно.

- Ага, – кивнул Красный Колпак. – Дикки начал, и как-то потом понеслось, закрутилось…

- Джейсон, черт тебя дери, что ты несешь? – простонал Грейсон, пряча лицо в ладони.

- Не мешай, – строго приказал Тодд. – Не видишь, у нас тут клуб твоих бывших?

- Какой ты мне бывший? – возмутился Дик, которому все равно уже нечего было терять. – Мы с тобой помолвлены!

- Да?

- Да!

Джин все-таки упала со стула, истерично смеясь. Барбара держалась из последних сил.

- Ну ладно, – Джейсон пожал плечами и под взглядами девушек вернулся на свое место рядом с Грейсоном.

- Совсем ополоумел? – прошипел Дик. – Ты итак еще не все свои грехи замолил.

- Боюсь спросить, как он их замаливает, – шотландка поборола смех.

- Как-как… – Тодд тяжело вздохнул. – На коленях.

Грейсон снова впечатал лицо в ладони и сквозь пальцы посмотрел на удивленно моргавшую Бэтгёрл.

- Бэбс, это не то…

- Да ладно, – перебил Красный Колпак, решив взять объяснение ситуации в свои руки. – На самом деле ничего страшного нет. Нам для дела действительно несколько раз пришлось изображать пару и целоваться. Ну и с помолвкой тема тогда же началась. Хотя, если так посмотреть, с этим как раз все по-настоящему было. Колечками мы все-таки обменялись. Да-да, Птичка, не сверкай так глазами. А все остальное – ваша грязная фантазия, дамы, не более.

- Я же говорю, – фыркнула Гордон. – Одинаковые дебилы. Я уже даже не удивлюсь, если…

Не договорив, девушка резко сорвалась с места, сшибая с табуретки Джин и падая вместе с ней на пол. Послышался звон от разбитой чашки.

Барбара успела, буквально на несколько мгновений опередив пулю, предназначавшуюся шотландке.

- Твою мать!

Парни тут же упали следом. Что-то подсказывало Джейсону, что мишенью снайпера должна была стать совсем не Джин.

- Все целы? – поинтересовался Дик, подползая к девушкам.

- Нет, – откликнулась шотландка. – Барбара…

Только приблизившись, Грейсон смог увидеть, что Бэтгёрл, стиснув зубы, чтобы не закричать от боли, зажимает рану на левой ноге чуть выше колена. В глазах у девушки стояли слезы.

- Есть чем перетянуть? – Дик помог им перебраться ближе к стене, так, чтобы точно выйти из зоны поражения.

- Нужно выбраться в коридор, – ответила Джин, протягивая кухонное полотенце – единственную доступную сейчас вещь, которая могла бы помочь с раной.

Прогремело еще два выстрела, но ни один не достиг цели. Джейсон, оказавшийся рядом, похлопал Грейсона по плечу, показывая, что цел.

- Черт побери, как?

- Ты у меня спрашиваешь? – съязвил Дик, возившийся с ногой Бэтгёрл. – Они больше твои приятели.

- Я спрашиваю у вселенной, – огрызнулся Тодд. – Давайте в коридор, там окон нет. Я прикрою.

Грейсон не успел спросить, как именно Красный Колпак собирается их прикрывать, а Джейсон уже скользнул под длинный кухонный стол, опережая еще одну пулю, и, опрокидывая посуду, перевернул его, закрыв большую часть окна. Еще через секунду снайпер почти полностью потерял обзор.

- Чего расселись? – рявкнул Тодд, заметив, что никто и не подумал выбираться. – Валим!

Повторять еще раз не пришлось. Схватив Барбару на руки, Дик выбежал из кухни, оглядываясь на последовавшую за ним Джин. Последним выскочил Джейсон. На всякий случай он запер дверь и, прислонившись к стене, обреченно сполз по ней.

- Через сколько они попытаются проломиться в квартиру? – деловито поинтересовалась шотландка, косясь на дверь своей комнаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза