Читаем William Shakespeare's The Jedi Doth Return полностью

Arise, my friend, and put thy soul at ease.I trust the time spent here shall bear good fruit?

Vader

Indeed, my master. All the workers haveA newfound motivation for the task.The Death Star shall completed be withinThe time and schedule thou hast orderèd.

Emperor

Thou hast done well, Lord Vader. I am pleas’d.And now I sense another thought in thee?Thou wouldst anon resume thy search for theYoung rebel Skywalker. Have I judg’d right?

Vader

My master: yes.

Emperor

—Be patient, my good friend.Thou shalt not seeker be; I’ll warrant that,In time, the lad himself shall seek thee out—I see with my mind’s eye it shall be so.And when he doth come to thee, thou shalt thenDeliver him, in deference, to me.The boy hath grown quite strong. Together weWill bring him to the dark side of the Force.

Vader

Thy wish is mine.

Emperor

—Thus have we set the scene:All doth proceed just as I have foreseen!

[Exeunt.

Scene 2.

The Dagobah system.

EnterLUKE SKYWALKERand R2-D2, speaking with HAN SOLO and PRINCESS LEIA in comlink.

Luke

Good friends, with you I shall meet once again,Where our strong fleet doth plan to rendezvous.

Leia

[ through comlink:] Aye, do. Th’Alliance should be gather’d now.

Han

[ through comlink:] And Luke, my deepest thanks are due to thee,For I did doubt that thou a Jedi wert.But thine example brave hath shown to meA power I ne’er would have believ’d was real,Except I was its benefici’ry.Thou didst not overlook thy friend in need,But came back for his rescue unafraid.Now truly, friend, ’tis I who owe thee one.

[Exeunt Han Solo and Princess Leia.

R2-D2

Beep, squeak, meep, beep, squeak, whistle, whistle, meep?

Luke

Перейти на страницу:

Все книги серии William Shakespeare's Star Wars

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия