Читаем William Shakespeare's The Jedi Doth Return полностью

’Tis right, R2, we go to Dagobah—A promise must I keep to my old friend.[ Aside:] This glove I place upon my injur’d hand,The hand that in the fight with Jabba wasThe sore recipient of blaster’s touch.O hand, replete with wires and gears that move,With glove of black I cover the machineThat lies within the skinlike covering,Which once a medic droid hath grafted on.How strange this hand, which feeleth like my fleshYet is such stuff as droids are made of. ColdAnd dead, yet living, this is a deviceThat serves me well but represents a darkAnd dismal fate. Aye, with this hand I haveBecome yet one step closer to the manWhose path I fear, yet wish to understand:Darth Vader, who my father claims to be.Indeed, I do believe his claim is true,But shall ask Yoda to confirm his words.If he my father is, what shall it meanFor the Rebellion and for my own soul?Shall my relations govern all my days,Or may I yet escape mine origins?Shall all the father’s sins be visitedUpon the child, or shall I triumph yet?Be with me, all ye Jedi past and gone—I fly unto that place where first I learn’dFrom Yoda, who is small, yet greater e’enThan all my pow’rs or Master Obi-Wan.With joy, I fly from here to see his face,With hope, I fly to him to learn the truth,With fear, I fly to him to know my path,With expectation great, I fly to him.

EnterYODA.

Look now, he comes—alas, how ag’d he seems!

Yoda

That face thou dost make:Look I so old to young eyes,My body so frail?

Luke

Nay, nay, good master! Perish such a thought.

Yoda

I do, aye, I do.Sick and weak have I become,Elderly and tir’d.And yet, I ask thee:When nine hundred years thou hast,Shalt thou look better?Soon shall I have rest,Forever sleep, as all do.Earnèd it I have.

Luke

But what is this? Thou art an aging soul,Yet wherefore speakest thou of death’s embrace?Good Master Yoda, cease: thou mayst not die.

Yoda

Verily, ’tis true,With the Force pow’rful am I,Yet not that pow’rful.Twilight is on meAnd thence comes night. ’Tis the wayFor all in the Force.

Luke

Yet I have need of thy good help, for hereI stand, return’d, prepar’d my training toComplete. What should I do without thine aid?

Yoda

No further trainingDost thou require, for thou hastAll thou e’er shalt need.

Luke

Forsooth, ’tis true: I am a Jedi now.

Yoda

Be thou not so sure,For still Vader remaineth.Thou must confront him.Then, and only then,A true Jedi shalt thou be.And face him thou shalt.

Luke

Перейти на страницу:

Все книги серии William Shakespeare's Star Wars

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия