Читаем William Shakespeare's The Jedi Doth Return полностью

Dear Master Yoda, one thing in me burns—The question that is flame inside my bones,Whose answer may yet kindle hate or love,I know not which. Yet still it must be ask’d:Darth Vader—tell me true—is he my father?

Yoda

’Tis time for my rest.Time for my sleep eternal,’Tis no time for truth.

Luke

Thou wouldst protect me from this knowledge, whichMay difficult and painful be. In this
Thou showest care for me, and hast my thanks—But Yoda, full of heart, I must needs know.

Yoda

[ aside:] Alack, he knows all.Now may I only speak truth:Only truth lives on.[ To Luke:] Thy father he is.Told you, did he? UnforeseenThis is. Distressing.

Luke

Distressing that at length I learn the truth?

Yoda

Nay, nay! Distressing
That thou hast rush’d to face him.Not ready wert thou.Thy training not done,The field of thy heart unplow’d,The burden, too much.

Luke

Forgive me, for I knew not what I did.

Yoda

Remember, my Luke,A Jedi’s strength from the ForceDoth come. But beware.Anger, fear, hatred—
From the dark side they all come;Its minions they are.Once thou hast enter’dIn the dark path infernal,Abandon all hope.The powers of theEmperor, thou shouldst neverUnderestimate.Else thy father’s fate,Shall, in turn, become thine own:Let not this transpire.When I have gone, slept,The last of the Jedi shalt
Thou be, thou alone.Attend, Luke! The ForceIs strong with thy family:Pass on what thou learn’dst.These final words nowWith my last breath I utter:O hear well, brave Luke.This is our hope: thereIs another Skywalker.The rest silence is.

[Yoda dies.

Luke

Перейти на страницу:

Все книги серии William Shakespeare's Star Wars

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия