Читаем William Shakespeare's The Jedi Doth Return полностью

Now preparation’s made, good Lando, yetA word with thee ere thou depart, my friend:With heart sincere I proffer this to thee:Take thou my ship, the brave Millenn’um Falcon.Thou shalt be greatly aided in thy taskIf thou wilt take the fastest ship that e’erDid fly within our galaxy. Thou dostHave more experience with this swift shipThan any but Chewbacca and myself.Thou art a skill’d and worthy pilot, andI trust that thou shalt keep her safe.

Lando

—’Tis well,I am persuaded, and shall take the shipAnd leave with thee both gratitude and myAssurance that I know how deeply thyHeart stirs for her. Thus do I pledge: I shallTake care of her as though she were my own,And shall deliver her sans e’en a scratch.

Han

[ aside:] This Lando doth protest too much, methinks.I was not nervous till he made his pledge.[ To Lando:] No scratch, indeed. I take with me thy word.

Lando

We part, thou pirate true. And Han, good luck.

Han

To thee as well, good friend.

[Exit Lando of Calrissian as Han Solo boards the Imperial shuttle Tydirium.

Enter Luke Skywalker, Chewbacca, C-3PO, and R2-D2 in the cockpit with Han Solo.

Chewbac.

—Auugh.

Han

—Nay, I thinkThe Empire had not Wookiees on their mindsWhen they design’d her, Chewie. Are we set?

EnterPRINCESS Leia.

I see the good Millenn’um Falcon yon,And wonder how the die for her is cast.

Leia

Art thou awake, or dost thou slumber on?

Han

A feeling tells me this look is my last.

Chewbac.

Auugh.

Leia

—General, let us depart.

Han

—Aye, true—Now let’s see what this heap of junk can do!

[Exeunt, flying off in the shuttle Tydirium.

Scene 4.

Inside the second Death Star.

EnterDARTH VADER.

Vader

Перейти на страницу:

Все книги серии William Shakespeare's Star Wars

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия