Читаем William Shakespeare's The Jedi Doth Return полностью

You may within this model see the DeathStar orbiting around the forest moonOf Endor. Though the weapons systems onThe Death Star are not operationalAs yet, the Death Star hath a strong defense:It is secur’d by shield of energyA’generated on the forest moon.Deactivated must this shield be ereWe can attack. Then, when the shield hath beenDisarm’d, our cruisers shall take wing and flyWithin the superstructure to destroyThe main reactor. This attack shall beMade by a squadron of our wingèd shipsLed by our General Calrissian,Who is a worthy and a noble chap.

Han

Good luck be thine, my friend. Thou shalt need it.

Ackbar

Thus endeth my report. Now GeneralMadine, thine efforts for our mission wiltThou presently recap?

MADINE

—We’ve stolen anImperi’l shuttle, which, disguisèd asA cargo ship, shall use a secret codeTo land upon the moon. Thereon a teamShall fearlessly deactivate the shield.

C-3PO

A dangerous experience, no doubt.

Leia

[ to Han:] And who, I wonder, has agreed to it?For such a mission may quite futile prove.

Han

Nay, be thou not afraid. A man of wit,Of clever mind and fine exteriorThey must have chosen, whom thou shalt approve.

MADINE

Good Gen’ral Solo, is thy team prepar’d?

Leia

[ aside:] A man of wit! He ne’er doth cease t’amaze.

Han

My team is ready, yet I do not haveA crew who shall the shuttle’s flight command.

Chewbac.

Auugh!

Han

—It shall not be easy, friend, thus IHad not yet volunteer’d thy worthy name.

Chewbac.

Egh!

Han

—Well! Now have I one!

Leia

—And count me two.Good General, I gladly follow thee.Wherever thou dost go, then so shall I,Wherever thou remain, thus I shall too,Thy people shall my people be as well,And all thy battles shall my battles be.

EnterLUKE S KYWALKER and R2-D2.

Luke

Why have but two when three is company?I shall go with thee also, noble friend.[ Aside:] My sister! Ah! To see her fills my heart!

[Luke Skywalker and Princess Leia embrace.

Leia

What is’t?

Luke

—Ask yet again, another time.

Han

Ho, Luke!

Luke

—Good Han, and Chewie!

R2-D2

—Beep, meep, squeak!

C-3PO

“Exciting” would not be my word of choice,’Tis more like “harrowing,” if I were ask’d.

[Exeunt all but Han Solo and Lando of Calrissian.

Han

Перейти на страницу:

Все книги серии William Shakespeare's Star Wars

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия